Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Next - Очередной"

Примеры: Next - Очередной
The next report is therefore due on 17 December 1995. Таким образом, очередной доклад должен быть представлен 17 декабря 1995 года.
The next two-year cycle is CSD-14/15 from 2005 to 2006. Очередной двухгодичный цикл КУР-14/15 рассчитан на период с 2005 по 2006 год.
He asked the secretariat when India's next periodic report had been due. Что же касается случая с Индией, то Специальный докладчик просит секретариат уточнить, когда должен быть представлен ее очередной доклад.
Sustainable development represents a natural next step in the evolution of the development agenda, supported by the United Nations. Устойчивое развитие представляет собой естественный очередной этап в эволюции программы развития, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций.
For these aims it is necessary in 2013 to start the next stage of modernization of the national legal system. В этих целях уже в новом 2013 году необходимо начать очередной этап модернизации национальной правовой системы.
The next electoral cycle continues to attract intense political interest among Afghan stakeholders. Очередной цикл выборов продолжает вызывать активный политический интерес у афганских действующих лиц.
This issue will be discussed at the next conference of ACSA, in Kampala in October 2012. Этот вопрос будет рассмотрен на очередной конференции АКСА в Кампале в октябре 2012 года.
A decision on further steps would be taken at the next session. Решение по последующим шагам будет принято на очередной сессии.
In 2013, the presidency of the Fund will be transferred from Kazakhstan to Uzbekistan for the next three-year period. В этом году председательство в МФСА на очередной трехлетний срок переходит от Казахстана к Узбекистану.
The Working Group agreed to continue its discussion of the proposal at the next session of the Subcommittee, in 2015. Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого предложения на очередной сессии Подкомитета в 2015 году.
It remains doubtful, however, that the Legislature will consider the draft act before the commencement of its next regular session, in 2015. Вместе с тем по-прежнему сомнительно, что парламент рассмотрит этот законопроект до начала своей очередной сессии в 2015 году.
He expressed hope for the successful outcome of the next ministerial conference of the World Trade Organization to take place in December 2013. Он выразил надежду на успешное завершение очередной Конференции министров Всемирной торговой организации в декабре 2013 года.
It was agreed that the matter would be discussed at the next Council session. Было принято решение обсудить этот вопрос на очередной сессии Совета.
The one-year extension will align the next country programme with the new five-year national plan. В результате продления срока осуществления программы на один год будет обеспечена ее увязка с очередной страновой программой в рамках нового пятилетнего плана национального развития.
Such proposals could then be discussed and approved by the next session of the Governing Council in the fourth quarter of 2013. Такие предложения можно было бы затем обсудить и одобрить на очередной сессии Руководящего совета в четвертом квартале 2013 года.
In this context, the next session of the open working group will also discuss the role of industrialization. В связи с этим на очередной сессии Рабочей группы открытого состава будет также рассматриваться роль индустриализации.
The next youth parliament, scheduled to take place in 2013, will have a thematic focus on language. Очередной молодежный парламент, который планируется провести в 2013 году, будет посвящен теме языка.
The next status report on the implementation of the Action Plan will be presented in September 2013. Очередной доклад о ходе реализации упомянутого Плана действий будет представлен в сентябре 2013 года.
I just have my next round of chemo in four days. Просто у меня очередной курс химии через 4 дня.
On his next trip around, Bob said he wanted to have dinner. Во время очередной командировки Боб пригласил меня на ужин.
He wanted to turn it into his next hip hotspot. Хотел сделать из него очередной отель.
Well, she always wanted to write the next great English novel, be the new Virginia Woolf. Ведь она всегда хотела написать очередной великий английский роман, быть новой Виржинией Вулф.
One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times. Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории.
Not about moving forward or digging for the next clue. Здесь нет никакого продвижения вперед или поисков очередной зацепки.
I mean, just look at this as life's next challenge. Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.