Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next is as if you are losing your enthusiasm. В следующий момент ты словно теряешь силы.
I thought you and I could get together and figure out your next career move, which does not necessarily need to be forward. Я подумала, что мы могли бы вместе обсудить твой следующий шаг в карьере, и это не обязательно должно быть движение вперед.
And if not, you know, this trip, then the next one for sure. Если не в этот раз, то в следующий точно.
You moved in one day, you moved out the next. Ты въехал в один день, а на следующий съехал.
Up next is a man who made a pretty big statement recently, one I take issue with. Наш следующий гость недавно сделал большое заявление, с которым я не могу согласиться.
And your next play is about a First Lady И твой следующий спектакль о первой леди
OK, so let's try the next one. Да? В таком случае... вот, следующий.
Well, I will be sure to wear this on the next field trip I take with my students. Что ж, я обязательно одену её в следующий поход с учениками.
But do you know where she's holding the next fight? Но вам известно, где она проводит следующий бой?
Then once he wins, it's on to the next level, which I am not looking forward to. И если он выиграет, то подымется на следующий уровень, куда я даже и заглядывать боюсь.
But seriously, of all the former crew members of his delivery ship our next speaker is by far the most alive. Но, если серьезно, из бывшей курьерской команды профессора... наш следующий гость уж точно самый живой.
Our next ASA nominee received a whopping seven nominations today. Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад!
What if we move the wedding up to next month? А что, если мы перенесем свадьбу на следующий месяц?
He was parked three full miles away from your crime scene, casing the next house he intends to rob, and where we intended to arrest him. Он припарковался в пяти километрах от вашего места преступления, присматривая следующий дом для ограбления, где мы и намерены его арестовать.
I've watched operatives get shot right in front of me, and if you even blink, you're next. Оперативников убивали на моих глазах, и если моргнешь, ты следующий.
I expect your next question begins with "Can I have?" Я так думаю, твой следующий вопрос начинается с "Можно мне взять..."
Your script is set in a world I want to do my next project in. Я свой следующий фильм хочу снять на тему, в которой ты собаку съел.
You haven't filled your next slot 'cause you're not done with Hit list, and neither am I. Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже.
I'll adjourn to consider the bail application and we'll list it for mention next Monday. Объявляю перерыв для решения вопроса о выходе под залог, о котором мы узнаем в следующий понедельник.
You know, with the kind of support you've provided, we would love to host you at our next gala. Знаете, с такой поддержкой, которую вы предоставили, мы с радостью приглашаем вас на следующий концерт.
Well, that was actually my next question, which... I haven't asked yet. Это как раз и был мой следующий вопрос, который я... не успела задать.
His next move would be to leak Matsushima Reiji's survival to the media. Поэтому следующий его ход - сообщить всем СМИ, что Мацусима Рэйдзи оказался жив.
I mean, you were so good that I brought my husband back to see you the next night. В смысле, вы были так хороши что на следующий вечер я привела мужа, чтобы он вас увидел.
Well, if this is a kidnapping, I'd like to be kidnapped next Valentine's Day. Меня бы так похитили на следующий день Святого Валентина.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare. Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.