| I will be at home when she comes next. | Я буду дома, когда она придёт следующий раз. |
| Tom and Mary hope that their next child will be a boy. | Том и Мэри надеются, что их следующий ребенок будет мальчиком. |
| Benchmarks, indicators and monitoring mechanisms will be included in my next report due in December. | Информация о контрольных параметрах, показателях и механизмах мониторинга будет включена в мой следующий доклад, который будет представлен в декабре. |
| The next summit of the northern corridor countries is scheduled to be held in Kampala in September 2014. | Следующий саммит стран северного коридора намечено провести в Кампале в сентябре 2014 года. |
| Recommended action: Letter reflecting the Committee's analysis and requesting the inclusion of additional information in the next periodic report. | Рекомендуемые меры: Письмо с аналитическими выкладками Комитета и с просьбой включить в следующий периодический доклад дополнительную информацию. |
| The Commission's next progress report will be presented before the end of 2013. | Следующий доклад Комиссии о ходе осуществления этих стратегий будет представлен до конца 2013 года. |
| Full implementation of this approach is planned for next biennium. | Внедрение этого подхода в полном объеме запланировано на следующий двухгодичный период. |
| The next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. | Таким образом, следующий доклад Генерального секретаря должен быть основан на этих рекомендациях. |
| The next workshop was scheduled for 1 to 3 December 2013 in Hanoi. | Следующий практикум запланировано провести в Ханое 1-3 декабря 2013 года. |
| It was decided during that visit that the next three-year budget review would take place in January 2013. | В ходе этого визита было принято решение рассмотреть следующий бюджет на трехгодичный период в январе 2013 года. |
| The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. | Следующий этап исследования будет охватывать франкоязычные африканские страны, после чего очередь дойдет и до других регионов мира. |
| The budget for the next biennium should be formulated not by merely extending the current budget but by re-examining needs. | Бюджет на следующий двухгодичный период должен составляться путем не простой экстраполяции текущего бюджета, а путем пересмотра потребностей. |
| The Advisory Committee would comment on the requirements for the next biennium when it considered the proposed programme budget for 2014-2015. | Консультативный комитет представит информацию относительно потребностей на следующий двухгодичный период при рассмотрении предлагаемого бюджета по программам на 2014 - 2015 годы. |
| The Secretariat was requested to include language to that effect in the next iteration of the Rules. | В адрес Секретариата была обращена просьба включить соответствующую формулировку в следующий вариант Правил. |
| Ms. Leblanc (Canada) wished to know what the next step was with respect to the proposed digital recording system. | Г-жа Леблан (Канада) хотела бы знать, каким будет следующий шаг в связи с предлагаемой системой цифровой звукозаписи. |
| The findings would be incorporated into his next thematic report to the Human Rights Council in June 2013. | Сделанные выводы будут включены в следующий тематический доклад Совету по правам человека, который оратор представит в июне 2013 года. |
| Her delegation also wondered what the theme of the next special report would be. | Ее делегация также интересуется, какой тематике будет посвящен следующий специальный доклад. |
| The next workshop of the Working Group will be held in spring 2013. | Следующий семинар-практикум Рабочей группы будет проведен весной 2013 года. |
| It is the next frontier in the fast-moving and ever changing world of ICT and offers limitless opportunities. | Это следующий рубеж в динамично и постоянно изменяющемся мире ИКТ, преодоление которого открывает безграничные возможности. |
| The next strategic priority action plan should be adequately funded from regular resources and include targets linked to time lengths. | Следующий стратегический приоритетный план действий должен быть надлежащим образом профинансирован из регулярных ресурсов и должен включать цели, увязанные с временными интервалами. |
| The next Congress will be held in Glasgow, Scotland, in 2014. | Следующий конгресс состоится в Глазго, Шотландия, в 2014 году. |
| The next report should provide more details on the situation between the two groups. | Следующий доклад должен содержать более подробную информацию об этих двух этнических группах. |
| The next periodic report should include information on racial discrimination in the media, political speeches, and sport. | Следующий периодический доклад должен содержать информацию о расовой дискриминации в средствах массовой информации, политических выступлениях и спорте. |
| He asked for updated statistics for the various ethnic groups to be included in the next periodic report. | Он просит, чтобы в следующий периодический доклад были включены обновленные статистические данные о различных этнических группах населения. |
| He requested that the State party's next report contain more statistical data on that subject. | Он обращается к государству - участнику с просьбой включить в следующий доклад больше статистических данных по этому вопросу. |