Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step. В заключение, следующий шаг - решить, что нам сделать на следующем шаге.
And this next thing this next thing is about the English language. Итак, следующий материал и его темой будет... Английский язык.
Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs is living somewhere in a remote village in Africa. Может быть, следующий Эйнштейн или Стив Джобс живёт где-то в отдалённой африканской деревне.
It's the next bust or the next shipment or south American cheesebaIl. А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
This will be online in several days, probably next Tuesday. Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник.
The next question related to the assistance that the Secretariat might be able to provide to President Masire in the organization of the dialogue scheduled for next month in Addis Ababa. Следующий вопрос касался помощи, которую Секретариат мог бы оказать президенту Масире в организации диалога, запланированного на следующий месяц в Аддис-Абебе.
Such "Hurwitz surfaces" are rare; the next genus for which any exist is g = 7, and the next after that is g = 14. Следующий род, для которого такая поверхность существует, это g = 7, а следующий за ним - g = 14.
Play next effect (if any, else go to next slide). Воспроизвести следующий эффект (или перейти на следующий слайд, если нет эффектов).
For the next hour and only the next hour, you will call Mr. Caffrey special agent Peter Burke. В следующий час, и только в следующий час, вы будете называть мистера Кэффри "специальный агент Питер Бёрк".
The next major review will be prepared in 1998; the next update in 2000. Следующий общий обзор будет подготовлен в 1998 году, а следующий промежуточный обзор - в 2000 году.
It regarded the budget outline as a preliminary estimate of the resources needed for the next biennium, rather than as a ceiling for the next budget proposal. Она считает наброски бюджета предварительной оценкой ресурсов, необходимых на следующий двухгодичный период, а не максимальным пределом для следующего бюджетного предложения.
The next benchmark should be 2011, allowing time to remedy any problems encountered in the phase 2 evaluations and aligning with the next OECD/Eurostat benchmark. В следующий раз за базу должен быть взят 2011 год, что даст время для урегулирования любых проблем, выявленных по результатам оценок на этапе 2, и позволит согласовать это со следующим базисным годом ОЭСР/Евростата.
I found myself going the next night and the next and the next. Потом я пошла на следующий вечер и на следующий...
One day just like the next, like the next, like the next. Каждый день похож на следующий, и все это повторяется, повторяется.
The discussions also addressed the question of what the next logical step would be and how to decide whether an issue is ready to be taken to the next stage. Дискуссии касались также вопроса о том, что является следующим логическим шагом и как определить, готова ли тематика к переходу на следующий этап.
It proposed that this be reflected in the workplan for the next intersessional period setting the time table for the next reporting round and for the subsequent preparation of the reviews. Он предложил отразить это в плане работы на следующий межсессионный период, установив график для следующего цикла отчетности и для последующей подготовки обзоров.
And saw each other the very next night, and the next. И встретились на следующий вечер, и на следующий.
If they were to use the phones and talk before the next attack, we might be able to trace where they're about to hit next. Если они будут использовать телефон и говорить перед следующей атакой, то мы смогли бы проследить, где они нападут в следующий раз.
It is encouraging to note that the next round of negotiations between Timor-Leste and Australia on the sharing of petroleum and natural gas resources in the region will be held next month, in September. Отрадно отмечать, что следующий раунд переговоров между Тимором-Лешти и Австралией о совместной разработке нефтяных и газовых месторождений в регионе состоится в следующем месяце - сентябре.
That information should be included in the next report containing the proposals related to the percentage share of each participating organization, which will be based on data resulting from the next census, mentioned in paragraph 12 above. Эту информацию следует включить в следующий доклад, содержащий предложения в отношении процентной доли каждой участвующей организации, которые будут подготовлены на основе данных, полученных в ходе следующей переписи, о которой говорится в пункте 12 выше.
Rotation of the wheel stopped when the next pin was reached; therefore, if the next pin were removed, the rotor would advance two places instead of one. Вращение колеса прекращалось при достижении следующего пина; поэтому, если следующий пин был удалён, ротор проходил 2 позиции вместо 1.
The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a "soft page break". Следующий разрыв страниц появляется автоматически, когда текст переходит на следующую страницу, что иногда называется "мягкий разрыв страницы".
We face over the next two decades two fundamental transformations that will determine whether the next 100 years is the best of centuries or the worst of centuries. В течение следующих двадцати лет мы столкнёмся с двумя глобальными переменами, которые определят, будет ли следующий век лучшим или худшим из всех.
I always take the next step, although next step may be difficult... too big... and scarey. Я всегда делаю следующий шаг, хоть он и может быть трудным, большим, страшным.
Our hard work and dedication will help prepare this long path to enable the next generation to celebrate the commemoration of the next half-century in an atmosphere of genuine peace and international cooperation. Наши упорный труд и самоотверженность помогут нам подготовиться к этому долгому пути для того, чтобы предоставить грядущему поколению возможность отпраздновать следующий полувековой юбилей в атмосфере истинного мира и международного сотрудничества.