Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next step is to decide upon the necessary output. Следующий шаг - определение характера необходимых выходных данных.
The next step is to identify the possible administrative data sources that can be used to create the required output. Следующий шаг - выявление возможных источников административных данных, которые могут использоваться для подготовки необходимых выходных данных.
Accordingly, the next review of these items was scheduled for 2002. Соответственно следующий обзор этих элементов намечен на 2002 год.
Information on literacy among the Maori and on school dropout rates should be included in the State party's next report. Данные об уровне грамотности народности маори и о коэффициенте отсева из школ следует включить в следующий доклад государства-участника.
The next stage of the project involved the works on the building structure itself. Следующий этап проекта предусматривал проведение работ в отношении конструкции самого здания.
The Government would endeavour to incorporate more information on the subject in its next report. Правительство приложит усилия для включения в свой следующий доклад более подробной информации по этому вопросу.
She urged the Government to include in its next report official data on the number of women in decision-making positions in the private sector. Она призывает правительство включить в свой следующий доклад официальные данные о количестве женщин на руководящих должностях в частном секторе.
The Integrated Training Service priorities for the next budget period will reflect departmental priorities and needs. Приоритетные задачи Объединенной службы учебной подготовки на следующий бюджетный период будут отражать приоритеты и потребности Департамента.
The next step was to create the system of regions as the "medium tier" of public administration. Следующий шаг заключался в создании системы областей в качестве «среднего звена» государственного управления.
Any changes to the format of the harmonized budget presentation for the next biennium will be done in consultation with all concerned partners. Любые изменения в согласованном формате бюджета на следующий двухгодичный период будут вноситься в консультации со всеми заинтересованными партнерами.
In 2004, UNODC presented a consolidated budget for the next biennium. В 2004 году ЮНОДК представило сводный бюджет на следующий двухгодичный период.
The next newsletter on programme activities and developments will be circulated to Trade Points and missions in Geneva in October 1999. Следующий выпуск информационного бюллетеня, касающегося программных мероприятий и изменений, будет распространен среди центров по вопросам торговли и представительств в Женеве в октябре 1999 года.
The next step in the Panel's review is to identify areas with the greatest "risk of overstatement". Следующий шаг в рассмотрении претензий Группой - определение областей наибольшей "опасности завышения".
The next processing phase relates to claims that could not be verified through the computer database. Следующий этап обработки касается претензий, которые не могут быть выверены при помощи компьютерной базы данных.
My next report is scheduled to be submitted to the Council at the end of August. Мой следующий доклад должен быть представлен Совету в конце августа.
Ambassador Manuel Rodríguez-Cuadros of Peru, our next President, will present his credentials to Director-General Sergei Ordzhonikidze tomorrow. Завтра Генеральному директору Сергею Орджоникидзе представит свои верительные грамоты наш следующий Председатель посол Перу Мануэль Родригес-Квадрос.
Attention will be given to this in the next ROAR. В этой связи необходимо будет обратить внимание на следующий ГООР.
The next round-table discussion will be on capacity-building of non-governmental organizations. Следующий «круглый стол» будет посвящен наращиванию потенциала неправительственных организаций.
Some speakers recommended that UNICEF continue consultations with the Committee on Conferences to find alternative solutions before the adoption of the next biennial budget. Некоторые ораторы рекомендовали ЮНИСЕФ продолжить консультации с Комитетом по конференциям в целях поиска альтернативных решений до принятия бюджета на следующий двухгодичный период.
This is a clear priority for the next round of work on focus. Этому четкому приоритету должен быть посвящен следующий этап работы.
The Office will also develop strategies to ensure greater compliance for the next audit period. Управление разработает также стратегии обеспечения более строгого выполнения указанного требования на следующий охватываемый проверкой период.
He hoped that the next report from Finland would describe measures taken to implement that General Policy Recommendation. Он надеется, что следующий доклад Финляндии будет содержать описание мер, принятых для осуществления этой Рекомендации общеполитического характера.
It invites the State party to include in its next report information on such analysis and relevant action taken. Он предлагает государству-участнику включить в его следующий доклад информацию о проведенном анализе и соответствующих принятых мерах.
The next step is to prepare a comprehensive design scheme, together with detailed cost estimates. Следующий шаг заключается в подготовке комплексного проекта реконструкции наряду с подробной сметой расходов.
The Committee recommends that the results of those consultations be included in the next report on the pattern of conferences. Комитет рекомендует включить в следующий доклад о плане конференций информацию о результатах таких консультаций.