| I want to see your next film. | Хотел бы я посмотреть ваш следующий фильм |
| I can't wait for you to come home next thanksgiving | С нетерпением жду твоего возвращения домой на следующий день благодарения. |
| Tell you what, maybe I'll go next Mardi Gras, When we're all together again. | Вот что, внучки, я пойду на следующий Марди Гра, когда вся семья снова будет вместе. |
| One minute, you're in this blissful teen romance, and next, she sees fangs, glowing eyes, claws. | Вот, ты блаженный романтичный подросток, а в следующий миг она видит клыки, сверкающие глаза, когти. |
| Maybe next go-round, when things settle down. | может в следующий раз, когда все уляжется. |
| My next question is your place of birth. | Мой следующий вопрос - место вашего рождения? |
| Look, it's former presidential candidate and the next mayor of Woodcrest, Uncle Ruckus! | Смотрите, это бывший кандидат в президенты и следующий мэр Вудкреста, Дядя Рукус! |
| Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. | Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались. |
| So what is your next plan after this fund raising? | Так какой же ваш следующий план, после сбора этих средств? |
| I mean, she's got this year and next. | Этот год, следующий - и всё, она уедет. |
| Got any thoughts on what our next move might be? | Никаких мыслей каким может быть наш следующий шаг? |
| Our next move, given the fact that at the first opportunity | Наш следующий шаг, учитывая тот факт, что при первой возможности |
| This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move. | Это должно было быть остановкой, чтобы отдохнуть, местом, где я обдумаю свой следующий шаг. |
| Right, Jeff, who's next? | Так, Джефф, кто следующий? |
| Or the next dispatch call you make will be to have officers pick up the pieces of what's left of that boy's body. | Или следующий звонок, который ты перенаправишь будет в полицию, которой придется собирать куски того, что осталось от тела мальчика. |
| Jared Mehra - we thinking he's next? | Джаред Мехра, думаешь, он следующий? |
| It will be contentious and last all through next season. | Это будет возмутительное зрелище, и оно продлится весь следующий сезон |
| What time's your next class? | Во сколько у вас следующий урок? |
| Okay, so what's our next move? | Хорошо. Каков наш следующий шаг? |
| And until I figure out what nightmare they're planning for us next, I'm done taking their orders. | И пока я не узнаю, какой следующий кошмар они для нас готовят, я не буду выполнять их приказы. |
| It's crucial the next chief be a native angeleno, someone from within the department who's risen through the ranks. | Очень важно, чтобы следующий шеф был уроженцем Лос-Анджелеса, кто-то из департамента, поднявшийся по служебной лестнице. |
| So what are you doing next weekend? | Так что ты делаешь в следующий уик-энд? |
| She... she eats like she doesn't know where her next meal is coming from. | Она... она ест так, будто не знает, где и когда будет есть в следующий раз. |
| you need come to have x ray next Tuesday. | А на рентген приходите в следующий вторник. |
| When will we next see each other? | А когда мы увидимся в следующий раз? |