Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
I want to see your next film. Хотел бы я посмотреть ваш следующий фильм
I can't wait for you to come home next thanksgiving С нетерпением жду твоего возвращения домой на следующий день благодарения.
Tell you what, maybe I'll go next Mardi Gras, When we're all together again. Вот что, внучки, я пойду на следующий Марди Гра, когда вся семья снова будет вместе.
One minute, you're in this blissful teen romance, and next, she sees fangs, glowing eyes, claws. Вот, ты блаженный романтичный подросток, а в следующий миг она видит клыки, сверкающие глаза, когти.
Maybe next go-round, when things settle down. может в следующий раз, когда все уляжется.
My next question is your place of birth. Мой следующий вопрос - место вашего рождения?
Look, it's former presidential candidate and the next mayor of Woodcrest, Uncle Ruckus! Смотрите, это бывший кандидат в президенты и следующий мэр Вудкреста, Дядя Рукус!
Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались.
So what is your next plan after this fund raising? Так какой же ваш следующий план, после сбора этих средств?
I mean, she's got this year and next. Этот год, следующий - и всё, она уедет.
Got any thoughts on what our next move might be? Никаких мыслей каким может быть наш следующий шаг?
Our next move, given the fact that at the first opportunity Наш следующий шаг, учитывая тот факт, что при первой возможности
This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move. Это должно было быть остановкой, чтобы отдохнуть, местом, где я обдумаю свой следующий шаг.
Right, Jeff, who's next? Так, Джефф, кто следующий?
Or the next dispatch call you make will be to have officers pick up the pieces of what's left of that boy's body. Или следующий звонок, который ты перенаправишь будет в полицию, которой придется собирать куски того, что осталось от тела мальчика.
Jared Mehra - we thinking he's next? Джаред Мехра, думаешь, он следующий?
It will be contentious and last all through next season. Это будет возмутительное зрелище, и оно продлится весь следующий сезон
What time's your next class? Во сколько у вас следующий урок?
Okay, so what's our next move? Хорошо. Каков наш следующий шаг?
And until I figure out what nightmare they're planning for us next, I'm done taking their orders. И пока я не узнаю, какой следующий кошмар они для нас готовят, я не буду выполнять их приказы.
It's crucial the next chief be a native angeleno, someone from within the department who's risen through the ranks. Очень важно, чтобы следующий шеф был уроженцем Лос-Анджелеса, кто-то из департамента, поднявшийся по служебной лестнице.
So what are you doing next weekend? Так что ты делаешь в следующий уик-энд?
She... she eats like she doesn't know where her next meal is coming from. Она... она ест так, будто не знает, где и когда будет есть в следующий раз.
you need come to have x ray next Tuesday. А на рентген приходите в следующий вторник.
When will we next see each other? А когда мы увидимся в следующий раз?