Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The Chairman next visited Baghdad from 20 to 23 February 1997. Следующий визит Председателя в Багдад состоялся 20-23 февраля 1997 года.
The research finding should be included in the next report submitted in accordance with article 18 of the Convention. В следующий доклад, представляемый в соответствии со статьей 18 Конвенции, следует включить выводы этих исследований.
The next step would have been to paralyse Cuba by shutting out the supply of fuel. Следующий шаг заключался бы в том, чтобы парализовать Кубу путем прекращения поставок топлива.
The Albanian "parallel" university in Prishtina has reportedly enrolled 6,165 students for the next academic year. На следующий академический год в "параллельный" албанский университет в Приштине, по сообщениям, зачислены 6165 студентов.
The next report of the Committee is expected in 2000. Следующий доклад Комитета должен выйти в 2000 году.
The next budget submission should also contain an analysis of long-term requirements for incarceration of convicts, including possible solutions. В следующий бюджетный документ надлежит также включить анализ долгосрочных потребностей, касающихся тюремного заключения осужденных, включая возможные решения.
The next step would include the development of microsatellites (weighing less than 100 kilograms) to create a local education base. Следующий шаг предусматривает разработку микроспутников (массой менее 100 кг) в целях создания местной учебно-образовательной базы.
The next report should also contain information on complaints, prosecutions, sentences and compensation for racist acts. Кроме того, правительству следовало бы включить в следующий доклад данные о жалобах, судебных разбирательствах, обвинительных приговорах и компенсации в связи с актами расизма.
He hoped that the next periodic report would give more details, including any relevant legislation and court decisions. Он надеется, что следующий периодический доклад будет содержать более подробную информацию по этому вопросу, включая любые соответствующие законодательные акты и решения суда.
The next report should, however, provide the information on implementation of each article in accordance with the Committee's guidelines. Однако следующий доклад должен содержать информацию об осуществлении каждой статьи в соответствии с руководящими принципами Комитета.
He hoped that the next periodic report would contain more specific information about the relations between the various religious denominations in Macedonia. Он выражает надежду на то, что следующий периодический доклад будет содержать более конкретную информацию об отношениях между различными конфессиями в Македонии.
The quality day also includes a look forward to the next month. "День качества" также включает подготовку прогноза на следующий месяц.
The next revision of the CPI consumer basket is envisaged for the year 2000. Следующий пересмотр корзины потребительских товаров и услуг ИПЦ запланирован на 2000 год.
The next stage is to establish computerized access to United Nations databases on Internet. Следующий этап заключается в создании компьютеризированного доступа к базам данных Организации Объединенных Наций в Интернете.
The next phase of peace implementation will cover the period until the Rome Review Conference, on 13 and 14 June. Следующий этап мирного процесса охватит период до Римской конференции по обзору, которая состоится 13 и 14 июня.
Overall, the JCC framework, most helpful in facilitating inter-entity confidence-building, should be maintained for the next stage of peace implementation. В целом рамки СГК, которые являются крайне полезными с точки зрения содействия укреплению доверия между Образованиями, следует сохранить на следующий этап осуществления Мирного соглашения.
The next speaker is the representative of the Sudan, on whom I now call. Следующий оратор - представитель Судана, которому я предоставляю слово.
The next review and possible revision is due in 2001. Следующий обзор и возможный пересмотр его положений должны быть проведены в 2001 году.
Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action. Дополнительная информация об этом плане действий будет включена в следующий доклад Канады об осуществлении Конвенции о правах ребенка.
Perhaps the next crisis will not turn out so "well," and the losses borne by the public will be staggering. Быть может следующий кризис окажется не таким «хорошим», и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
The delegation of Nepal hopes that the next round of the Open-ended Working Group's exercise will result in some concrete progress. Делегация Непала надеется, что следующий этап работы Рабочей группы открытого состава приведет к определенному конкретному прогрессу.
The next phase would address the existing textual differences among the sites and should be completed by the end of 2001. Следующий этап будет связан с устранением существующих текстуальных различий между сайтами, и он должен быть завершен к концу 2001 года.
The next step entails that the search engine itself be reprogrammed to recognize, identify and retrieve these elements in other languages. Следующий этап предусматривает перепрограммирование самого механизма поиска, с тем чтобы он мог распознавать, выявлять и находить эти элементы в других языках.
The next review of the list of least developed countries is due in 2000. Следующий обзор списка наименее развитых стран намечено провести в 2000 году.
The Commission may wish to adopt the work programme set out in the table below for its next review cycle, 2000-2004. Комиссия может высказать пожелание принять программу работы, изложенную в таблице ниже, на свой следующий обзорный цикл 2000-2004 годов.