Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. |
Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе... позвольте мне поприветствовать доктора Эмму Джей Рассел. |
By next afternoon we were steaming west from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean. |
Но на следующий день мы уплыли на запад от побережья Ирландии туда, где кроме океана нас ничего не ожидало. |
Know when the next class is? |
Ты в курсе, когда следующий урок? |
So, the next President, what do you think? |
Итак, следующий президент, что скажешь? |
And if we can't hold them off, Frank, you'll be next. |
И если мы не сможем их послать куда подальше, Фрэнк, ты следующий. |
Nothing. Just go on with our lives as normal, wait for them to make the next move. |
Ничего. просто жить нашей жизнью, как обычно ждать их, чтобы сделать следующий шаг. |
That means the next question is whether to remove the pituitary right now - |
Тогда возникает следующий вопрос: удалить ли гипофиз прямо сейчас... |
How do you people expect to get to the next level? |
Как вы собираетесь перейти на следующий уровень? |
Maybe we'll see you at the next Family Day? |
Может тогда увидимся в следующий Семейный день? |
We can cancel your ticket to Amsterdam... and book you on the next flight to India. |
Мы можем отменить ваш билет в Амстердам... И купить вам билет на следующий рейс до Индии. |
Now, before you answer my next question I want you to think long and hard about my options here. |
А теперь... прежде чем ты ответишь на мой следующий вопрос, Я хочу что бы ты подумал о всех возможных вариантах. |
I mean, I've been waiting to take the next step, you know, into features for a long time, so it's a really good thing. |
В смысле, я ждала когда можно будет сделать следующий шаг. знаешь, в особенности уже давно, так что это хорошо. |
This imaginary infection has spread to the next floor? |
Эта воображаемая инфекция распространилась на следующий этаж? |
Torrijos got his family together and said 'I'm probably next, but it's Okay because I've done what I came here to do. |
Торрихос собрал свою семью и сказал: Наверное я следующий, но всё в порядке, потому что я сделал то, что хотел. |
Only the best of the best were chosen to advance to the next stage. |
Самые лучшие были отобраны чтобы пройти на следующий этап. |
To what, catch the next flight to shanghai? |
Чтобы успеть на следующий рейс самолета, отправляющийся в Шанхай? |
Let me guess, you took the class because your plan is to deploy hawks in our next hostage situation. |
Дай угадаю, ты занимался, потому что ты хочешь использовать ястребов в следующий раз, когда возьмут заложников. |
I was at my computer, just listening to music, and... the next thing you know, I'm being pushed to the floor. |
Я сидела за компьютером, слушала музыку, и... в следующий миг, оказалась сброшенной на пол. |
You prepping your next lesson plan? |
Вы готовите план на следующий урок? |
When I was working in here this morning, one moment I'm looking at a stack of boxes, and the next... |
Когда я работала здесь этим утром, в один момент я смотрю на кучу коробок, а в следующий... |
And he's still trying to remember the next phrase. |
а он все пытается вспомнить следующий куплет. |
So we can't move to the next level? |
Поэтому мы не можем двигаться на следующий уровень? |
And when I come back, I want good newsor you're my next dead-ee. |
И когда вернусь, хочу услышать добрую весть, или ты мой следующий "жмурило". |
By the way, when are you starting your next film? |
Кстати, когда ты начинаешь свой следующий фильм? |
Okay, bachelors, who's next? |
Итак, холостяки, кто следующий? |