Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Будущий

Примеры в контексте "Next - Будущий"

Примеры: Next - Будущий
The Committee requests the Government to report on the adoption of the revised Labour Code in its next periodic report. Комитет обращается к правительству с просьбой включить в его будущий периодический доклад информацию о принятии пересмотренного текста Трудового кодекса.
The next attorney general has given me carte blanche. Будущий генеральный прокурор дал мне неограниченные полномочия.
So, let's meet the candidates for the next London bus. Итак, давайте ознакомимся с кандидатами на будущий автобус Лондона.
Choose your next move carefully, Katie. Осторожно выбирай свой будущий шаг, Кэти.
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы.
Secretary of the next leader of the free world, according to my mom. Гос Секретарь и со слов моей мамы, будущий лидер свободного мира.
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее.
I'm Montgomery Burns, your next governor. Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу.
I'm talking about starting my next album. Я говорю про свой будущий альбом.
The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. В будущий двухгодичный период Специальный комитет должен получить требуемый объем ресурсов.
But you're not the next King of England. Но не ты будущий король Англии.
I hope your arrangements for next term have not been too much upset and that everything will go well with you. Надеюсь, ваши планы на будущий семестр не очень сильно расстроились и всё у вас пойдёт хорошо.
Have you got digs for next term? Подыскали ли вы квартиру на будущий год?
The five objectives the Department has set itself in the framework of its activities for this year and the next are, we believe, priority matters. Пять целей, которые поставил перед собой Департамент в своей деятельности на этот и будущий годы, по нашему мнению, являются приоритетными.
You're looking at the next lieutenant of Homicide. ѕеред тобой будущий лейтенант - глава отдела убийств.
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных.
The prospects for the next century depend above all on our willingness and ability to make the necessary long-term social investments, particularly in health and education. Перспективы на будущий век зависят прежде всего от нашей готовности и способности осуществить необходимые долговременные инвестиции в социальную сферу, в частности в здравоохранение и образование.
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления;
And the organizer of our charity performance is Shanghai's next mayor, Mr. Cheng Daqi! И организатором благотворительного выступления является будущий мэр Шанхая Чень Даци
I merely came to remind you what the next King of England gets: Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии:
Tell him that the next director is looking for him! Скажи, что его зовёт будущий шеф.
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации.
In 1840, King Mongkut, the next king, founded the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Siam, which was administered directly by the king. В 1840 году Монгкут, будущий король, основал Министерством иностранных дел Королевства Сиам, которое управлялось непосредственно королем.
If this is the next world, I hope it's good to you guys. Если это будущий мир, Я надеюсь, это он хорош для вас, ребята.