The Committee requests the Government to report on the adoption of the revised Labour Code in its next periodic report. |
Комитет обращается к правительству с просьбой включить в его будущий периодический доклад информацию о принятии пересмотренного текста Трудового кодекса. |
The next attorney general has given me carte blanche. |
Будущий генеральный прокурор дал мне неограниченные полномочия. |
So, let's meet the candidates for the next London bus. |
Итак, давайте ознакомимся с кандидатами на будущий автобус Лондона. |
Choose your next move carefully, Katie. |
Осторожно выбирай свой будущий шаг, Кэти. |
Professor, people are saying that you are the next president of Europe. |
Профессор, говорят, что Вы - будущий президент Европы. |
Secretary of the next leader of the free world, according to my mom. |
Гос Секретарь и со слов моей мамы, будущий лидер свободного мира. |
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. |
Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее. |
I'm Montgomery Burns, your next governor. |
Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор. |
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. |
Теперь, если ты закончил, будущий президент США ждёт меня внизу. |
I'm talking about starting my next album. |
Я говорю про свой будущий альбом. |
The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. |
В будущий двухгодичный период Специальный комитет должен получить требуемый объем ресурсов. |
But you're not the next King of England. |
Но не ты будущий король Англии. |
I hope your arrangements for next term have not been too much upset and that everything will go well with you. |
Надеюсь, ваши планы на будущий семестр не очень сильно расстроились и всё у вас пойдёт хорошо. |
Have you got digs for next term? |
Подыскали ли вы квартиру на будущий год? |
The five objectives the Department has set itself in the framework of its activities for this year and the next are, we believe, priority matters. |
Пять целей, которые поставил перед собой Департамент в своей деятельности на этот и будущий годы, по нашему мнению, являются приоритетными. |
You're looking at the next lieutenant of Homicide. |
ѕеред тобой будущий лейтенант - глава отдела убийств. |
During its consideration of the tenth periodic report, the Committee had expressed the wish that the next report should contain more demographic and statistical data. |
В ходе рассмотрения десятого доклада Алжира Комитет выразил пожелание, чтобы в будущий доклад было включено больше демографических и статистических данных. |
The prospects for the next century depend above all on our willingness and ability to make the necessary long-term social investments, particularly in health and education. |
Перспективы на будущий век зависят прежде всего от нашей готовности и способности осуществить необходимые долговременные инвестиции в социальную сферу, в частности в здравоохранение и образование. |
(b) Ensure integration of good governance indicators in the next Poverty Reduction Strategy Paper; |
Ь) обеспечить, чтобы в будущий документ по стратегии сокращения масштабов нищеты были включены показатели в отношении благого управления; |
And the organizer of our charity performance is Shanghai's next mayor, Mr. Cheng Daqi! |
И организатором благотворительного выступления является будущий мэр Шанхая Чень Даци |
I merely came to remind you what the next King of England gets: |
Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии: |
Tell him that the next director is looking for him! |
Скажи, что его зовёт будущий шеф. |
The Secretariat had noted the Advisory Committee's concerns regarding the report's format and content, and would ensure that the next report contained the requested information. |
Секретариат принял к сведению замечания Консультативного комитета по поводу формата и содержания этого доклада и обеспечит включение в будущий доклад запрошенной информации. |
In 1840, King Mongkut, the next king, founded the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Siam, which was administered directly by the king. |
В 1840 году Монгкут, будущий король, основал Министерством иностранных дел Королевства Сиам, которое управлялось непосредственно королем. |
If this is the next world, I hope it's good to you guys. |
Если это будущий мир, Я надеюсь, это он хорош для вас, ребята. |