We approve the fourteenth work programme for the next trimester and the goals set out therein. |
Мы одобряем четырнадцатую программу работы на следующий трехмесячный период и сформулированные в ней цели. |
The results of the visit will form the basis of the Special Rapporteur's next report to the General Assembly. |
На основе ее результатов будет подготовлен следующий доклад Специального докладчика Генеральной Ассамблее. |
The next one will be held in February, 2005 in St Kitts and Nevis for the 12 Caribbean countries. |
Следующий практикум будет проведен в феврале 2005 года в Сент-Китсе и Невисе для 12 стран Карибского бассейна. |
The next series of Community vineyard surveys will be carried out in 1999. |
Следующий цикл обследования виноградников Сообщества будет проведен в 1999 году. |
The next is expected in 1999, following a survey of housing needs. |
Ожидается, что следующий такой доклад будет опубликован в 1999 году по завершении изучения жилищных потребностей. |
The statistics on criminal proceedings requested by certain Committee members were not currently available, but would be supplied in Austria's next report. |
Что касается запрашивавшихся некоторыми членами Комитета статистических данных по уголовным процессам, то они будут включены в следующий доклад Австрии, так как в настоящее время отсутствуют. |
Other delegations prefer to speak on this matter next Thursday, 12 August. |
Другие - предпочитают выступить на эту тему в следующий четверг, 12 августа. |
They are all very welcome to take the floor either today or next Thursday. |
Все они сердечно приглашаются взять слово либо сегодня, либо в следующий четверг. |
The next review of proposals under the Trust Fund is scheduled for November 1997. |
Следующий цикл рассмотрения предложений относительно финансирования мероприятий из средств Целевого фонда намечено провести в ноябре 1997 года. |
The next trial, involving four defendants, commenced in early April 1997. |
Следующий судебный процесс по делам четырех обвиняемых был открыт в начале апреля 1997 года. |
The next report on procurement reform should contain more practical information on progress or the lack thereof. |
Следующий доклад по вопросу о реформировании закупочной деятельности должен содержать больше практической информации о достигнутом прогрессе или отсутствии такового. |
Such a move was not included in the budget proposal for the next biennium, but the potential benefits would outweigh the costs. |
Такое мероприятие не предусмотрено в предлагаемом бюджете на следующий двухгодичный период, однако его потенциальная отдача превысит затраты. |
Additionally, it would welcome in the next report examples of court decisions relating to this matter, if any are available. |
Кроме того, он приветствовал бы включение в следующий доклад информации о возможных судебных решениях по данному вопросу. |
The next report would contain more information about training in the police force. |
В следующий доклад будет включена более подробная информация о подготовке сотрудников полиции. |
Specific indications to States parties of the kind of information required in the next report would help them in preparing their reports. |
Указание государствам-членам конкретной информации, которую необходимо внести в следующий доклад, помогло бы им в подготовке их докладов. |
We will soon submit to the Agency the new set of technical cooperation proposals for the next implementation period. |
Мы вскоре представим Агентству новые предложения по сотрудничеству на следующий период. |
Indeed, President Clinton and President Yeltsin have already set a timetable of 2007 for this next dramatic disarmament step. |
Собственно говоря, президенты Клинтон и Ельцин уже разработали график до 2007 года, когда будет сделан этот следующий радикальный шаг в области разоружения. |
It was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. |
Представляется весьма важным принять решение в отношении новой шкалы на следующий трехлетний период до завершения работы нынешней очередной сессии. |
After that date, it will appear in the next report to the General Assembly. |
После этой даты он будет включен в следующий доклад, представляемый Генеральной Ассамблее. |
A cut-off is a practicable, possible and logical next step in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. |
Прекращение производства расщепляющегося материала - это практический, возможный и логический следующий шаг в процессе ядерного разоружения и нераспространения. |
The next speaker is the representative of Trinidad and Tobago - a good friend, a dedicated scholar and an individual in this Committee. |
Следующий оратор - представитель Тринидада и Тобаго - хороший друг, самоотверженный деятель и авторитет в этом Комитете. |
The next speaker is my good friend and colleague the Permanent Representative of Fiji. |
Следующий оратор - Постоянный представитель Фиджи, мой хороший друг и коллега. |
It was to be hoped that the next report of Pakistan would provide information on the situation of both the Mohajirs and the Shidis. |
Он надеется, что в следующий доклад Пакистана будет включена информация о положении как мухаджиров, так и шидисов. |
The Committee needed a stronger information base, and the next report should be fuller. |
Комитету необходима более надежная информационная база, в связи с чем следующий доклад должен быть более полным. |
Colombia should include some kind of demographic map in its next report. |
Он рекомендует, чтобы Колумбия включила в свой следующий доклад демографическую карту. |