Yes, whatever it is, we seem to have qualified for the next test. |
Да, что бы ни было, мы, похоже, получили право на следующий тест. |
You do that, as far as I'm concerned, I never even have to ask the next question. |
Насколько я могу судить, вы это сделаете, и я никогда не задам свой следующий вопрос. |
Well, that's our next myth - Does swearing increase your tolerance to pain? |
Вот наш следующий миф - может ли ругань увеличить переносимость боли? |
I decided not to make the next cruise. |
и решил не ехать в следующий круиз. |
That's my worst fear - to be here one day and gone the next. |
Это мой самый большой страх - быть здесь в один день и уйти на следующий. |
Well, I'm next, and I would like to give her my turn. |
Ну, я следующий и я передаю свою очередь ей. |
And then, the next thing you know, he's your Uncle Kenny. |
А потом, следующий этап - он превратится в дядю Кенни. |
Whoever I get next won't be a patch on you. |
Кем бы ни был мой следующий, вы - лучший. |
Look, there's a pta meeting next Thursday night |
Послушай, в следующий четверг собрание родительского комитета. |
Leslie, what's your next prank? |
Лесли, каков ваш следующий розыгрыш? |
What will be the next challenge that makes us go farther and work harder? |
Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее? |
Now, if we scroll forward to 22:55... the next train to Aberystwyth is due at 23:25. |
Теперь, прокрутим вперед до 22:55... следующий поезд до Абериствита в 23:25. |
Right, and when he finally did, this psycho decided to step it up to the next level. |
Верно, и когда он в конце концов их нашел, этот псих решил перейти на следующий уровень. |
Otherwise you'll wander off, and the next thing you know, somebody's going to have to start rescuing somebody. |
Если кто-то уходит, в следующий момент кому-то приходится начинать спасать этого кого-то. |
So the next logical step in our scientific inquiry is to find someone that we do know who's a duplicate in the system. |
Следующий логический шаг в расследовании - найти кого-то знакомого нам, у которого есть двойник в системе. |
Where did he fire his next shot? |
В кого он сделал следующий выстрел? |
Now, I can choose to do a little heavy lifting now, and I can put our business at the next level. |
Например, я могу решить сделать небольшое усилие, и я смогу перевести свой бизнес на следующий уровень. |
And now, we'll hear from our next candidate, |
А теперь, выступит наш следующий кандидат, |
Auditioning next is Mickey Abbott doing a scene from the Terence Klufer play Flesh Wounds in Ithaca. |
Следующий - Микки Абботт играет сцену из пьесы Теренса Клуфера "Телесные раны в Итаке". |
Now that your paperwork is processed, you'll be evaluated to determine the next step. |
Ну вот, все документы оформлены, и сейчас вас оценят для перехода на следующий уровень. |
What's your next move, Adam? |
Адам, каким будет твой следующий шаг? |
I just needed to know what I was dealing with before I make my next move. |
Мне просто нужно было знать, с чем я имею дело перед тем, как сделать следующий ход. |
Can we pencil it in for, like, next Tuesday? |
Может, запишем на следующий четверг? |
He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies. |
Он следующий в очереде возгавлять Королей, он залег на дно, когда они начали оставлять тела. |
We're going the next dinner: you're taking me! |
Мы пойдём на следующий ужин, только вы приведёте меня. |