Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next stage will be the digitization of those documents and the creation of a database through which they can be easily accessed. Следующий этап будет заключаться в переводе этих документов в цифровой формат и создании легкодоступной к ним базы данных.
The Mission's managers should ensure that the next budget submission satisfied the Advisory Committee and gave Member States assurances of proper planning, strict budgetary discipline and oversight. Руководителям Миссии следует позаботиться о том, чтобы следующий бюджетный документ удовлетворил Консультативный комитет и не оставил у государств-членов никаких сомнений насчет процесса надлежащего планирования, строгой бюджетной дисциплины и надзора.
A renewed effort was required in that regard, while the next report should include a separate section on the implementation of previous recommendations of oversight bodies and ACABQ. В этой связи требуется приложить дополнительные усилия, при этом в следующий доклад следует включить отдельный раздел о выполнении предыдущих рекомендаций надзорных органов и ККАБВ.
The next stage of the MSRP encompassed its roll-out to field offices around the world. Следующий этап ПОСУ связан с его распространением на отделения на местах во всем мире.
He urged the delegation to ensure that the next report included a full account of all indigenous populations living in the State party. Он настоятельно призывает делегацию обеспечить включение в следующий доклад полной информации о всех коренных народах, живущих в государстве-участнике.
A total of 537 outputs were postponed to the next biennium and 2,565 outputs were terminated. Осуществление в общей сложности 537 мероприятий было перенесено на следующий двухгодичный период, а 2565 мероприятий было отменено.
The next step will be to develop a global strategy for reaching Millennium Development Goal 4, specifically a plan for financing and execution. Следующий шаг - это разработка глобальной стратегии достижения цели 4 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в частности плана финансирования и осуществления.
An extraordinary SADC summit on regional integration, scheduled for next month, will discuss a road map on poverty and development. На внеочередном саммите САДК, который намечен на следующий месяц, будет рассмотрена «дорожная карта» по вопросам нищеты и развития.
In accordance with the principle of equitable geographical representation and that of rotation, Nepal reiterates that the next Secretary-General should come from Asia. Исходя из принципа справедливого географического распределения и принципа ротации, Непал вновь заявляет о том, что следующий Генеральный секретарь должен быть представителем Азии.
We are convinced that the next Secretary-General must be a person truly deserving of the post and who will discharge this responsible duty with honour. Мы уверены, что следующий Генеральный секретарь может и должен быть личностью, которая действительно заслуживает данного поста и будет с честью выполнять этот высокий ответственный долг.
My Government sincerely hopes that the next NPT review cycle will ultimately bring tangible results, and it urges all nations to make genuine contributions to that effect. Мое правительство искренне надеется, что следующий цикл рассмотрения действия ДНЯО в конечном итоге приведет к ощутимым результатам, и настоятельно призывает все страны внести реальный вклад в достижение этой цели.
It would be useful if the next report could include a paragraph on the disaggregated total losses sustained during 39 years of occupation. Было бы полезным, если бы следующий доклад включал в себя пункт с дезагрегированными данными об общих потерях, понесенных в течение 39 лет оккупации.
We hope that Member States will now be ready to take the next step on this matter and overcome the remaining disagreement on the draft comprehensive convention. Мы надеемся, что в настоящее время государства-члены будут готовы сделать следующий шаг в этом направлении и преодолеют остающиеся разногласия по проекту всеобъемлющей конвенции.
However, I should like to inform members that the next round of balloting will take place on Wednesday morning, 25 October 2006, at 10 a.m. Вместе с тем я хотела бы информировать членов Ассамблеи о том, что следующий тур голосования состоится утром в среду, 25 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м.
If the Committee wished, however, the delegation could provide information on territorial units in the next periodic report. Однако, если Комитет это пожелает, в следующий периодический доклад можно будет включить сведения, содержащие элементы территориального характера.
The next step however is to add detail by getting the respective national experts of the States parties together to articulate clearly the type of processes that can be instituted to improve munition reliability. Однако следующий шаг состоит в обеспечении дальнейшей детализации, побудив соответствующих национальных экспертов государств-участников совместно четко сформулировать те категории процессов, которые можно внедрить с целью повышения надежности боеприпасов.
Mr. RAKOTONIAINA (Madagascar) said that the information requested would be included in the State party's next report to the Committee. ЗЗ. Г-н РАКУТУНИАЙНА (Мадагаскар) говорит, что запрашиваемая информация будет включена в следующий доклад государства-участника Комитету.
The next report should also contain demographic statistics disaggregated by ethnic group, and information on the participation of representatives of each national group in public life. В следующий доклад также следует включить демографические статистические данные с разбивкой по этническим группам и информацию об участии представителей каждой национальной группы в общественной жизни.
The next Forum would be organized at a location on the west coast, North America, either starting on 10 or 17 March 2003. Следующий Форум будет организован на западном побережье Северной Америки и начнется 10 или 17 марта 2003 года.
Phase A constitutes the logical next step for ESA on the way to proposing a mission to the international community. Для ЕКА этап А - это следующий логический шаг в процессе, направленном на предложение международному сообществу отобранного космического проекта.
We now call upon all UNITA-associated persons to take the next step - to rebuild their party and pursue their political aims peacefully. Сейчас мы призываем всех сторонников УНИТА сделать следующий шаг - перестроить их партию и мирными средствами добиваться достижения их политических целей.
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report statistics on jurisprudence of cases where the relevant provisions of the Civil and Penal Codes have found application. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его следующий периодический доклад статистические данные о судебных решениях, принятых на основе соответствующих положений Гражданского и Уголовного кодексов.
Areas of emphasis in the next biennium Ь) Расставка акцентов на следующий двухгодичный период
The next six months are critical, both for the operations and for the country. Следующий шестимесячный период будет иметь решающее значение как для этой деятельности, так и для страны.
The State party is requested to include more information on the content and impact of such services and assistance programmes in its next periodic report. Государству-участнику предлагается включить в свой следующий периодический доклад более подробную информацию о содержании и результативности таких программ в области предоставления услуг и оказания помощи.