| That's not till next Tuesday. | Но это должно быть только в следующий вторник. |
| Enough to kill any one of them before their next heartbeat. | Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар. |
| And boom, our next promotional giveaway. | И бум, готов наш следующий рекламный слоган, причём задаром. |
| Your next move is operation marigold. | Ваш следующий шаг - Операция "Мэриголд". |
| My next patient must be early. | Мой следующий пациент, видно, зашел пораньше. |
| My next subject is establishment and staffing control. | Мой следующий вопрос - контроль за учреждениями и комплектование персонала. |
| And of course, our next guest needs little introduction. | И, конечно же, наш следующий гость не нуждается в представлении. |
| The point could be made when Italy submitted its next report. | На эти вопросы можно было бы обратить особое внимание, когда Италия представит свой следующий доклад. |
| The next question would be how this compliance could be demonstrated. | Следующий вопрос заключается в том, каким образом можно будет доказать факт соблюдения установленных требований. |
| He asked the Commission for support to ensure sufficient funding for the next biennium. | Он просил Комиссию оказать в этой связи свое содействие и выделить достаточные финансовые средства на следующий двухгодичный период. |
| Inquiry by OIOS investigators on this matter led to the next case. | В ходе проверки по данному вопросу, проведенной сотрудниками УСВН по расследованиям, был выявлен следующий случай. |
| The next hardest hit sector is trade. | Следующий сектор, который испытал наиболее тяжелый удар, - это торговля. |
| He hoped that some progress could be reported when Zimbabwe presented its next periodic report. | Он надеется, что удастся сообщить о достигнутом прогрессе тогда, когда Зимабабве будет представлять свой следующий периодический доклад. |
| The next step now is to translate peacekeeping success into peacebuilding accomplishments. | Теперь следующий шаг заключается в том, чтобы, опираясь на успех операции по поддержанию мира, добиться результатов в деле миростроительства. |
| The next payment is scheduled for 26 January 2012. | Согласно графику, следующий платеж будет осуществлен 26 января 2012 года. |
| But I want our next album to sound like yours. | Но я хочу, чтобы наш следующий альбом звучал, как ваш. |
| By next winter they'll forget again. | А на следующий год все забывается, и это повторяется. |
| Maybe this next singer has just what he wants. | Может быть наш следующий артист имеет то, что хочет Адам. |
| Outdoor man becomes - next slide... | "Настоящий турист" станет... следующий слайд... |
| And congratulations on getting through to the next round. | И поздравляю тебя с тем, что ты проходишь в следующий раунд. |
| Which means that you are probably next. | Это означает, что, вероятно, вы следующий. |
| It's the next - it's the next street on your right. | Вот следующий... следующий поворот направо. |
| You never know what will happen next. | Ты никогда не знаешь, что произойдет в следующий раз. |
| He's scheduled for 60 Minutes next. | Его уже анонсировали на следующий выпуск "60-ти минут". |
| But believe me, the next one... | Но точно могу сказать, что в следующий раз... |