Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
If you've lost, you could understand that because the conquering army would be after you and they'd take out the next city. Если ты проиграл, ты можешь понять это потому что захватывающая армия будет после тебя и они разрушат следующий город.
Well His Holiness offered to buy the next round, has he? Так это Его Святейшество предложил купить следующий раунд, не так ли?
I wish to point out that my next witness does not appear in support of either party. Я хотел бы отметить, что мой следующий свидетель не является свидетелем ни защиты, ни обвинения.
I trust by next Monday to hear of his arrival in calais; Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале.
Whatever will she think up next? Что она придумает в следующий раз?
'The next patient is on their way to you, Doctor Harmison.' Следующий пациент направляется к вам, доктор Хармисон.
Well, we'll put you on the next train. Ну, мы посадим вас на следующий поезд
It's no unusual for our next act to pack out venues up and down the country. Наш следующий участник необычен тем, что он и внутри и снаружи предан кантри.
Well, Lindsay and our marketing group have come up with a solid roll-out plan for next month's release. Итак, Линдси и наша маркетинговая группа пришли с твёрдо выкатанным планом релизов на следующий месяц.
Well, if Shane really was working with Silas, chances are he was helping him plan his next move. Ќу, если Ўейн и вправду работал с сјйласом есть шанс, что он помогал ему спланировать следующий шаг.
I'll argue this one, - you argue the next? Я буду оспаривать этот довод, а вы следующий?
I'm turning this in, the cost of which will be deducted from your share, for the next train to Philadelphia. Я меняю билет, стоимость которого будет вычтена из твоей доли, на другой, следующий до Филадельфии.
So be very clear, my next step will be to arrest you, unless you make yourself scarce and go look for Ronnie. Так что, уясни себе, мой следующий шаг арестовать тебя если ты не успокоишься и не пойдешь искать Ронни.
Alas I cannot claim this next feat as illusion. Увы Я не могу назвать следующий номер иллюзией
You better hope when Sweaty finally gets off that phone, he can get me on the next flight to New York. Помолись о том, что когда Свэти наконец слезет с этого телефона, он сможет достать мне билеты на следующий рейс до Нью-Йорка.
All right, who's next? Все в порядке, кто следующий?
How would you like to spend next month on a real Western dude ranch? Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате?
Okay, when is the next one? Ладно, а когда будет следующий?
My plan was to take over Jonathan Barlow's life for a few days till I figured out my next move. В мой план входило, занять место Джонатана Барлоу на пару дней, пока я не придумаю следующий ход.
Can we move on to the next slide? Можно, пожалуйста, следующий слайд?
Now, our next question, where is 90% of the universe? Следующий вопрос: где находится 90% Вселенной?
May I have the next dance with you, o charming young lady? Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня!
Coming up next, a live exclusive from Carrie Cooke. Следующий выпуск - эксклюзив от Кэрри Кук
To get us out of the way for when he makes his next move. Чтобы убрать нас с дороги, когда он будет делать следующий шаг.
The next dance will be the boys' invitational dance. На следующий танец кавалеры приглашают дам.