| It was agreed that the next version of the document would be put on the web site of the UNECE Agricultural Standards Unit. | Было решено, что следующий вариант документа будет помещен на веб-сайте Группы по сельскохозяйственным стандартам ЕЭК ООН. |
| In January, the Working Party had before it a draft containing the work programme for the next biennium. | В январе в распоряжении Рабочей группы имелся проект, содержащий программу работы на следующий двухгодичный период. |
| The next report should be widely circulated among all interested sectors of civil society and their input solicited. | Следующий доклад нужно широко распространить среди всех заинтересованных секторов гражданского общества, предоставив им возможность высказать свои мнения по нему. |
| The next key step will be taken on 15 March. | Следующий важнейший шаг будет сделан 15 марта. |
| My Government expects the next report of the Secretary-General to assess the political background of this pre-planned violence. | Мое правительство надеется, что следующий доклад Генерального секретаря будет содержать оценку политической подоплеки этого заранее спланированного насилия. |
| The next phase of the HDI is expected to cover a three-year period from January 2002 to December 2004. | Предполагается, что следующий этап ИРЧ будет охватывать трехлетний период с января 2002 по декабрь 2004 года. |
| Thus, when the Government prepared its next report, Cameroonians would know what progress had been achieved. | Поэтому, когда правительство подготовит свой следующий доклад, камерунцы будут знать о том, какой прогресс был достигнут. |
| The findings of that study would be included in Finland's next report to the Committee. | Выводы этого исследования будут включены в следующий доклад Финляндии Комитету. |
| It would be helpful if Nicaragua's next report were more concrete and contained additional statistics. | Было бы хорошо, если бы следующий доклад Никарагуа был более конкретным и содержал дополнительные статистические данные. |
| The next step concerns the prescriptive stage. | Следующий шаг предполагает этап определения лекарства. |
| Georgia's next report should contain an assessment of their achievements in terms of the defence of human rights and the prevention of racial discrimination. | В следующий доклад Грузии желательно включить результаты их деятельности по защите прав человека и предупреждению расовой дискриминации. |
| It had received many encouraging responses, which it would include in its next periodic report. | Оно получило обширную позитивную информацию, которая будет включена в его следующий периодический доклад. |
| Data collection and treatment (regular two-year cycle; next collection in 2002). | З. Сбор и обработка данных (регулярный двухгодичный цикл; следующий сбор состоится в 2002 году). |
| The Committee asks that the next periodic report provide further information on measures taken to combat all forms of violence against women. | Комитет просит включить в следующий периодический доклад дополнительную информацию о мерах, принятых в целях борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин. |
| It recommends that the next report contain material which addresses all concerns and recommendations expressed in the present concluding observations. | Он рекомендует включить в следующий доклад информацию, отражающую все вызывающие обеспокоенность вопросы, а также содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях рекомендации. |
| It requests that the next periodic report of the State party contain information about the steps taken in this regard. | Он просит включить в следующий периодический доклад государства-участника информацию о принятых в этой связи мерах. |
| That will be a key issue for the next period. | Это станет одной из основных задач на следующий период. |
| The next round of negotiations is scheduled to take place in Brisbane, Australia, from 2 to 4 May. | Следующий раунд переговоров планируется провести в Брисбене, Австралия, 24 мая. |
| The Committee requests that precise information on the results of this project be provided in the next performance report. | Комитет просит включить в следующий доклад об исполнении бюджета конкретную информацию о результатах этого проекта. |
| The next step in the process involves the selection of candidates' applications forwarded to the departments or offices. | Следующий этап этого процесса касается отбора заявлений кандидатов, направляемых департаментам или управлениям. |
| My next point has to do with deriving value from integration. | Мой следующий тезис касается отдачи от интеграции. |
| You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. | Вы также подчеркивали необходимость определения приоритетов на следующий решающий этап, этап ее осуществления. |
| The Committee recommends that the State party provide relevant data in its next periodic report, in order to facilitate understanding of the ethnic characteristics of the population. | Комитет рекомендует государству-участнику включить соответствующие данные в свой следующий периодический доклад, чтобы облегчить понимание этнических характеристик населения. |
| Although non-mandatory, these decisions set standards that represent the goals for the next century for worldwide social development. | Эти решения, хотя и необязательные, определяют стандарты для постановки целей на следующий век в области социального развития во всем мире. |
| The next CARIFESTA will be held in Suriname in 2003. | Следующий фестиваль КАРИФЕСТА состоится в 2003 году в Суринаме. |