It was agreed that the next version of the document would be put on the web site of the UNECE Agricultural Standards Unit. |
Было решено, что следующий вариант документа будет помещен на веб-сайте Группы по сельскохозяйственным стандартам ЕЭК ООН. |
In January, the Working Party had before it a draft containing the work programme for the next biennium. |
В январе в распоряжении Рабочей группы имелся проект, содержащий программу работы на следующий двухгодичный период. |
The next report should be widely circulated among all interested sectors of civil society and their input solicited. |
Следующий доклад нужно широко распространить среди всех заинтересованных секторов гражданского общества, предоставив им возможность высказать свои мнения по нему. |
The next key step will be taken on 15 March. |
Следующий важнейший шаг будет сделан 15 марта. |
My Government expects the next report of the Secretary-General to assess the political background of this pre-planned violence. |
Мое правительство надеется, что следующий доклад Генерального секретаря будет содержать оценку политической подоплеки этого заранее спланированного насилия. |
The next phase of the HDI is expected to cover a three-year period from January 2002 to December 2004. |
Предполагается, что следующий этап ИРЧ будет охватывать трехлетний период с января 2002 по декабрь 2004 года. |
Thus, when the Government prepared its next report, Cameroonians would know what progress had been achieved. |
Поэтому, когда правительство подготовит свой следующий доклад, камерунцы будут знать о том, какой прогресс был достигнут. |
The findings of that study would be included in Finland's next report to the Committee. |
Выводы этого исследования будут включены в следующий доклад Финляндии Комитету. |
It would be helpful if Nicaragua's next report were more concrete and contained additional statistics. |
Было бы хорошо, если бы следующий доклад Никарагуа был более конкретным и содержал дополнительные статистические данные. |
The next step concerns the prescriptive stage. |
Следующий шаг предполагает этап определения лекарства. |
Georgia's next report should contain an assessment of their achievements in terms of the defence of human rights and the prevention of racial discrimination. |
В следующий доклад Грузии желательно включить результаты их деятельности по защите прав человека и предупреждению расовой дискриминации. |
It had received many encouraging responses, which it would include in its next periodic report. |
Оно получило обширную позитивную информацию, которая будет включена в его следующий периодический доклад. |
Data collection and treatment (regular two-year cycle; next collection in 2002). |
З. Сбор и обработка данных (регулярный двухгодичный цикл; следующий сбор состоится в 2002 году). |
The Committee asks that the next periodic report provide further information on measures taken to combat all forms of violence against women. |
Комитет просит включить в следующий периодический доклад дополнительную информацию о мерах, принятых в целях борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин. |
It recommends that the next report contain material which addresses all concerns and recommendations expressed in the present concluding observations. |
Он рекомендует включить в следующий доклад информацию, отражающую все вызывающие обеспокоенность вопросы, а также содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях рекомендации. |
It requests that the next periodic report of the State party contain information about the steps taken in this regard. |
Он просит включить в следующий периодический доклад государства-участника информацию о принятых в этой связи мерах. |
That will be a key issue for the next period. |
Это станет одной из основных задач на следующий период. |
The next round of negotiations is scheduled to take place in Brisbane, Australia, from 2 to 4 May. |
Следующий раунд переговоров планируется провести в Брисбене, Австралия, 24 мая. |
The Committee requests that precise information on the results of this project be provided in the next performance report. |
Комитет просит включить в следующий доклад об исполнении бюджета конкретную информацию о результатах этого проекта. |
The next step in the process involves the selection of candidates' applications forwarded to the departments or offices. |
Следующий этап этого процесса касается отбора заявлений кандидатов, направляемых департаментам или управлениям. |
My next point has to do with deriving value from integration. |
Мой следующий тезис касается отдачи от интеграции. |
You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. |
Вы также подчеркивали необходимость определения приоритетов на следующий решающий этап, этап ее осуществления. |
The Committee recommends that the State party provide relevant data in its next periodic report, in order to facilitate understanding of the ethnic characteristics of the population. |
Комитет рекомендует государству-участнику включить соответствующие данные в свой следующий периодический доклад, чтобы облегчить понимание этнических характеристик населения. |
Although non-mandatory, these decisions set standards that represent the goals for the next century for worldwide social development. |
Эти решения, хотя и необязательные, определяют стандарты для постановки целей на следующий век в области социального развития во всем мире. |
The next CARIFESTA will be held in Suriname in 2003. |
Следующий фестиваль КАРИФЕСТА состоится в 2003 году в Суринаме. |