Perhaps in the next report, more information could be provided on the impact of marginalization on women. |
В следующий доклад, вероятно, можно было бы включить дополнительную информацию о воздействии маргинализации на женщин. |
It would be useful if the next report contained more detailed information on this point. |
Было бы полезным включить в следующий доклад более точную информацию по этому вопросу. |
The Committee expects the next periodic report to include information from Greenland and the Faroe Islands. |
Комитет надеется, что в следующий периодический доклад будет включена информация о Гренландии и Фарерских островах. |
It is our intention to inform you about it next Thursday, 9 February. |
И мы намерены проинформировать вас о нем в следующий четверг, 9 февраля. |
The next key term is "outer space object". |
Следующий ключевой термин - "космический объект". |
Our next workshop, supported by Germany and NATO, is planned for August 2006. |
Наш следующий практикум, организуемый при поддержке Германии и НАТО, запланирован на август 2006 года. |
She asked the Special Rapporteur what he felt should be the next step towards a settlement of the conflict. |
Она спрашивает Специального докладчика о том, каким, по его мнению, должен быть следующий шаг в направлении урегулирования этого конфликта. |
The outcome of such a study could be included in the next report on the liquidation activities of UNAMSIL. |
Результаты такого исследования можно было бы включить в следующий доклад о деятельности по ликвидации МООНСЛ. |
The findings of the study should be incorporated in its next report. |
Выводы исследования должны быть включены в его следующий доклад. |
The logical next step was to examine specific weapons systems. |
Следующий логический шаг состоит в изучении конкретных оружейных систем. |
Her delegation looked forward to the Committee's consideration of its next periodic report in 2008. |
Ее делегация ожидает, что Комитет рассмотрит следующий ее периодический доклад в 2008 году. |
The Committee strongly recommended that the delegation should include more statistics in its next report. |
Комитет настоятельно рекомендует делегации включать больше статистических данных в ее следующий доклад. |
The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the next report should contain complete gender-disaggregated data. |
Председатель, выступая в своем личном качестве, говорит, что в следующий доклад должны быть включены исчерпывающие данные, дезагрегированные по признаку пола. |
He hoped that the next report would include statistical data on violence against women broken down by province. |
Он надеется, что следующий доклад будет содержать статистические данные о насилии в отношении женщин с разбивкой по провинциям. |
If it was, it would definitely be included in the next report. |
В случае, если она действительно имеется, она будет непременно включена в следующий отчет. |
The next step was to lay the groundwork for the transfer of responsibility to the ministries themselves. |
Следующий шаг заключался в закладке основ для передачи обязанностей самим министрам. |
The next Scientific Committee report on Chernobyl is expected in 2006. |
Следующий доклад Научного комитета по Чернобылю должен выйти в 2006 году. |
It should be provided with the modest additional support requested for the next biennium. |
Его следует обеспечить скромными дополнительными ресурсами, испрошенными на следующий двухгодичный период. |
However, the Advisory Committee was informed that those resources only reflected the amount already committed for the next biennium. |
Однако Консультативный комитет был информирован о том, что указанная сумма отражает лишь сумму взносов, уже объявленных на следующий двухгодичный период. |
The College is currently planning for the next biennium, which begins in January 2004. |
В настоящее время Колледж планирует свои мероприятия на следующий двухгодичный период, который начнется в январе 2004 года. |
The next stage should be the rehabilitation and construction process. |
Следующий этап - это процесс восстановления и реконструкции. |
The representative of Mexico reiterated the offer made by his Government at the Tenth Congress to host the next congress. |
Представитель Мексики подтвердил сделанное на десятом Конгрессе предложение правительства его страны принять следующий конгресс. |
The next step calls for extension of the process to provincial governments. |
Следующий шаг предусматривает распространение данного процесса на органы власти в провинциях. |
The next phase of the project involves consultation on the variety of paths that could be taken to obtain convergence. |
Следующий этап проекта предусматривает консультации о различных путях, которые можно было бы осуществить в целях достижения целей конвергенции. |
The goal was to preserve the same financial soundness in the next biennium. |
Ныне задача состоит в том, чтобы проводить столь же осмотрительную финан-совую политику и в следующий двухгодичный период. |