Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next course would take place in September 1994, in the reconstructed Centre building in Dubrovnik. Следующий курс будет прочитан в сентябре 1994 года в реконструированном здании Центра в Дубровнике.
The next round of IGADD-sponsored peace negotiations resumed in Nairobi in early September. Следующий раунд мирных переговоров под эгидой МОВЗР начался в Найроби в начале сентября.
The next round of political negotiations is scheduled to take place at Geneva on 30 June and 1 July 1994. Следующий раунд политических переговоров намечено провести в Женеве 30 июня-1 июля 1994 года.
The next speaker, who will be the last one for this evening, is the representative of Japan. Следующий оратор, который будет последним сегодня, - представитель Японии.
Therefore new issues raised after the ninth session of the Sub-Committee should be deferred to the next biennium. Таким образом рассмотрение новых вопросов, возникших после девятой сессии Подкомитета, должно быть перенесено на следующий двухгодичный период.
It was reaffirmed that completion of the work on that list would probably be achieved only in the next biennium. Было подтверждено, что работу над этим перечнем, вероятно, удастся завершить лишь в следующий двухлетний период.
The next stage of the operation would begin with the opening of the Trial Chambers and Registry at Arusha. Следующий этап операций начнется с открытием в Аруше Судебных камер и Секретариата.
It will next review the grant in 1996. Следующий обзор субсидий будет проводиться Комиссией в 1996 году.
Her delegation trusted that the proposed programme budget for the next biennium would cover requirements in that area. Ее делегация убеждена в том, что предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период будет отражать потребности в этой области.
Ms. GARCIA-PRINCE agreed with previous speakers that the Government's next report should follow the reporting guidelines. Г-жа ГАРСИЯ-ПРИНС соглашается с предыдущими ораторами в том, что следующий доклад правительства должен отвечать руководящим принципам представления докладов.
She hoped that Tunisia would have withdrawn its reservations to the Convention by the time it submitted its next report to the Committee. Она надеется, что Тунис снимет свои оговорки в отношении Конвенции, когда он представит Комитету свой следующий доклад.
Information on those effects would be included in the Government's next report. Информация об этом будет включена в следующий доклад правительства.
The next stage in the work of the Working Group is therefore both crucial and delicate. Поэтому следующий этап работы Рабочей группы имеет исключительно важный и деликатный характер.
The next periodic report will include references to the Advisory Committee's report. Следующий периодический доклад будет содержать ссылки на доклад Консультативного комитета.
When the Working Group next reconvenes, foremost on its agenda will be the reconstruction and development issue. Когда Рабочая группа соберется в следующий раз, первоочередными вопросами в ее повестке дня будут вопросы восстановления и развития.
While she understood that no information was currently available, she strongly urged the Russian Federation to include it in the next report. Хотя оратор понимает, что в настоящее время какая-либо информация по этому вопросу отсутствует, она решительно призывает Российскую Федерацию включить такую информацию в следующий доклад.
Infrastructure development is the next set of issues around which the efforts of the parties concerned could focus. Развитие инфраструктуры - это следующий комплекс вопросов, вокруг которых можно было бы сосредоточить усилия соответствующих сторон.
The Advisory Committee requests that the results of the Secretary-General's review be reflected in the next budget submission for the missions. Консультативный комитет просит отразить результаты этого обзора Генерального секретаря при представлении бюджетов миссий на следующий период.
The budget for the administration of justice needs to be increased in the next national budget. В национальном бюджете на следующий период необходимо увеличить средства, выделяемые на отправление правосудия.
The next report is accordingly due not later than 20 January 1995. Соответственно, следующий доклад должен быть представлен не позднее 20 января 1995 года.
A budget proposal for the next six-month period starting 1 October 1995 and ending 31 March 1996 has been submitted. Было представлено бюджетное предложение на следующий шестимесячный период, начинающийся 1 октября 1995 года и заканчивающийся 31 марта 1996 года.
The Committee recommends that the next report contain detailed information regarding allegations and prosecutions in the case of acts of racial discrimination. Комитет рекомендует включить в следующий доклад подробную информацию, касающуюся утверждений и мер судебного преследования в случае совершения актов расовой дискриминации.
The Committee recommends that the next periodic report contain detailed information concerning the draft bill on land reform. Комитет рекомендует, чтобы в следующий периодический доклад была включена подробная информация о законопроекте, касающемся земельной реформы.
The Committee strongly recommends that the next periodic report include information regarding any measures taken to remedy the problems outlined in the report concerning judicial sentencing. Комитет настоятельно рекомендует, чтобы в следующий периодический доклад была включена информация о любых мерах, принимаемых для решения проблем, перечисленных в докладе и касающихся вынесения судебных приговоров.
This document can be considered by the Committee when Bolivia submits its next periodic report. Этот документ может быть рассмотрен Комитетом, когда Боливия представит свой следующий периодический доклад.