you said it was next Thursday. |
ты тогда сказал про следующий четверг. |
Perhaps you'd accompany me for the next dance? |
Может быть вы подарите мне следующий танец? |
The next morning, Cipriani went up in flames. |
На следующий день в квартире Сиприани случился пожар! |
And who's our next contestant, Danny? |
Кто следующий в списке, Дэнни? |
One minute they're licking your fingers, the next they're eating |
В один момент они лижут твои пальцы, а в следующий они уже грызут |
proposed to postpone their implementation to the next |
осуществление которых было предложено перенести на следующий |
The next round of talks, which had been scheduled for June, was postponed and no new dates have been set. |
Следующий раунд переговоров, который был запланирован на июнь, был отложен, и новые сроки его проведения еще не определены. |
What is my The next commandment? |
Каков ваш следующий приказ, сэр? |
Let's turn to the Who Asked Machine to see who's next. |
Включим машину "Кто спросит?" и узнаем, кто следующий. |
CCAQ(FB) plans to begin the next stage of development work on the standards as soon as all governing bodies have examined the latest statements. |
Как только все руководящие органы изучат последние ведомости, ККАВ(ФБ) планирует начать следующий этап деятельности по разработке стандартов. |
The next phase - expanding the vendor database with the assistance of the Permanent and Observer Missions - has begun. |
Следующий этап - расширение базы данных о поставщиках при содействии постоянных представительств и постоянных миссий наблюдателей - уже начался. |
A decision to include new topics should, it was stated, be postponed until after the next elections to the Commission had taken place. |
Решение о включении новых тем, как было указано, следует отложить до проведения выборов в следующий состав Комиссии. |
The proposed staffing for the next mandate period and the organizational structure of MICIVIH are shown in the table and chart below. |
Предлагаемое штатное расписание на следующий мандатный период и организационная структура МГМГ приводятся в таблице и на диаграмме. |
He supported the outline proposed by the Secretary-General, which was a good basis on which to prepare a disciplined and responsible budget for the next biennium. |
Выступающий поддерживает наброски, предложенные Генеральным секретарем, которые представляют собой хорошую основу для подготовки бюджета на следующий двухгодичный период на основе принципов дисциплинированности и ответственности. |
The President: The next speaker is the Deputy Prime Minister of the Solomon Islands, His Excellency the Honourable Danny Philip. |
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор - заместитель премьер-министра Соломоновых Островов Его Превосходительство Достопочтенный Дени Филип. |
Thus, we should take the opportunity provided by this session to agree on an equitable scale of assessment for the next triennium. |
Поэтому мы должны воспользоваться предоставившейся нам на нынешней сессии возможностью и достичь договоренности в отношении справедливой шкалы взносов на следующий трехлетний период. |
This autumn, we will be joining others in urging the adoption of a zero-growth budget outline for the next biennium. |
Этой осенью мы вновь присоединимся к тем, кто будет призывать к принятию на следующий двухгодичный период проекта бюджета с нулевым ростом. |
You must be wondering who's next, and why. |
Тебе, наверное, интересно, кто следующий и почему? |
All right, girls, who's next? |
Хорошо, девочки, кто следующий? |
Now, let's maybe let Boone answer the next one. |
Может, теперь дадим Буну возможность ответить на следующий? |
When are you playing next game? |
Когда вы играете в следующий раз? |
In cooperation with and within the European Union, the Nordic countries will contribute to a strengthening of the United Nations as the world organization embarks on its next 50 years. |
Сегодня, когда Организация Объединенных Наций вступает в следующий полувековой период своего существования, страны Северной Европы в сотрудничестве с Европейским союзом и в рамках этого Союза будут вносить свой вклад в дело укрепления этой всемирной Организации. |
This would ensure that the next century begins with a world confident that the factors inimical to democracies have been contained and even vanquished. |
На этой основе можно было бы обеспечить, чтобы следующий век начинался построением мира, уверенного в том, что неблагоприятные для демократического общества факторы были нейтрализованы или устранены. |
It should be noted that replies received after the submission of the present report will be included in the next report to be submitted by the Special Rapporteur. |
Следует отметить, что ответы, полученные после представления настоящего доклада, будут включены в следующий доклад Специального докладчика. |
It is reported that they executed five Russian soldiers on that day and four the next. |
По сообщениям, в тот же день они казнили пятерых российских солдат, а на следующий день - еще четверых 17/. |