Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Alternative arrangements could be considered in the next biennium. На следующий двухгодичный период можно рассмотреть альтернативные механизмы.
The next step is the introduction of new principles for enabling legislation. Следующий шаг - внедрение новых принципов разрешительного законодательства.
Information should be included in the next periodic report on action taken for the elimination of violence against indigenous women. В следующий периодический доклад необходимо включить информацию о мерах, принимаемых для ликвидации насилия в отношении женщин из числа коренных жителей.
National- and state-level perception surveys were delayed to the next fiscal year owing to operational and logistical challenges. По оперативным причинам и из-за трудностей с материально-техническим обеспечением проведение опросов общественного мнения на национальном уровне и в отдельных штатах было перенесено на следующий финансовый год.
The next phase for the medical standards testing should commence in January/February 2013. Следующий этап, связанный с апробированием медицинских стандартов, должен начаться в январе/феврале 2013 года.
The next stage of the disarmament, demobilization and reintegration process will address former combatants in the north central and north-eastern areas. Следующий этап разоружения, демобилизации и реинтеграции будет касаться бывших комбатантов в центре северной части и на северо-востоке страны.
However, CERF remains optimistic that it will receive significant funding during the next reporting period. Однако СЕРФ имеет основания надеяться, что и в следующий отчетный период он получит значительные средства.
It invites the State party to include in its next periodic report updated information on steps taken towards increasing the effectiveness of this body. Он предлагает государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад обновленную информацию о мерах, принятых с целью повышения эффективности этого органа.
Urgent attention is needed to catalyse the next phase of HIV treatment and care. Необходимо срочно принять меры к тому, чтобы вывести лечение лиц, инфицированных ВИЧ и уход за ними на следующий уровень.
It is therefore important for the next Prosecutor of the ICC to prioritize the improvement of relations between the Court and the African Union. Поэтому важно, чтобы следующий прокурор МУС сделал своим приоритетом улучшение отношений между Судом и Африканским союзом.
The Committee suggests that the State party fully clarify in its next periodic report the status of the Convention in relation to domestic law, and it would welcome in the next report examples of court decisions related to this matter if any are available. Комитет предлагает государству-участнику подробно разъяснить в своем следующем периодическом докладе статус Конвенции во внутригосударственном праве и приветствовал бы включение в следующий доклад информации о возможных судебных решениях по данному вопросу.
The next plenary meeting of the Conference will be held next Thursday, 13 March at 10 a.m. We shall meet in an informal setting after a 10-minute break. Следующее пленарное заседание Конференции состоится в следующий четверг, 13 марта, в 10 час. 00 мин. После 10-минутного перерыва мы соберемся в неофициальной обстановке.
An essential next step would be to promote the above concepts with a group of donors, both to seek commitments in principle to help finance the proposed facilities, and also to secure finance for the next phase of this work as outlined above. Следующий за этим важнейший этап будет состоять в обеспечении поддержки вышеизложенных идей группой доноров, от которых потребуются как принципиальные обязательства относительно содействия в финансировании предлагаемых механизмов, так и выделение средств на оплату следующей стадии работы, о которой говорится выше.
The next conference of ministers responsible for youth affairs should be held at the same time as the next non-governmental organizations' forum in order to enhance the dialogue among youth, the United Nations system and decision-makers. Следующая конференция министров по делам молодежи должна быть проведена в то же время, что и следующий форум неправительственных организаций, в целях активизации диалога между молодежью, системой Организации Объединенных Наций и лицами, принимающими решения.
First, the Ambassador of Mexico proposed that the next report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict be moved forward from next June. Прежде всего посол Мексики предложил, чтобы следующий доклад Генерального секретаря о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте был представлен не в июне следующего года, а позднее.
The adoption of the 2010 Final Document has set the scene for the next five-year review cycle of the NPT, culminating in the next review to be held in 2015. Принятие Заключительного документа 2010 года создает задел на следующий пятилетний обзорный цикл ДНЯО, который завершится на следующей обзорной конференции в 2015 году.
He would therefore make proposals on the Sudan at the next session of the Committee, bearing in mind that the State party's next report was due on 26 July 2010. В связи с этим Специальный докладчик выступит с предложениями по Судану на следующей сессии Комитета, имея в виду, что следующий доклад данного государства должен быть представлен к 26 июля 2010 года.
As a result, the Panel concluded that an early cut-off date would actually lead to an increased funding requirement in the next triennium 2009-2011 (or in the next two trienniums), although it would be lower thereafter. В результате Группа пришла к выводу, что более ранняя дата отсечения фактически привела бы к возрастанию требований финансирования в следующий трехлетний период 2009-2011 годов (или в двух следующих трехлетних периодах), хотя после этого они были бы меньше.
Our next plenary meeting will take place next Tuesday at 10 a.m., and in five minutes' time we will resume our work in an informal session of the Conference on Disarmament. Наше следующее пленарное заседание состоится в следующий вторник в 10 ч. 00 м., и через пять минут мы возобновим свою работу в рамках неофициального заседания Конференции по разоружению.
It's always been when... when we'll face the next epidemic... or the next pandemic. Всегда было "когда"... когда мы столкнемся со следующей эпидемией... или следующий пандемией.
One hopes that the next Council report will not follow that local example. Будем надеяться, что следующий доклад Совет не будет выдержан в духе этой местной практики.
On the basis of the progress achieved at the last session, we must take the next step towards achieving a concrete outcome. На основе прогресса, достигнутого в ходе прошлой сессии, мы должны сделать следующий шаг по пути к достижению конкретных результатов.
The Council of Representatives has continued the selection of the next board of nine Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Совет представителей продолжил отбор девяти членов в следующий состав Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
Results are expected to build on this work through established networks in the next biennium. Ожидается, что благодаря привлечению существующих сетей эта работа в следующий двухгодичный период будет более результативной.
The next survey should be undertaken in 2015. Следующий обзор следует провести в 2015 году.