Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The core reintegration programme, the successful UNICEF Community Education Investment Programme, requires urgent funding for the next school year. Основная программа реинтеграции - успешно осуществляемая ЮНИСЕФ общинная образовательная программа - срочно нуждается в финансировании на следующий учебный год.
The Joint Meeting also noted that these provisions would be included in the next version of the IMDG Code to be published in 2004. Совместное совещание также отметило, что эти положения будут включены в следующий вариант МКМПОГ, который будет опубликован в 2004 году.
Japan has already indicated that a next step will include requirements for the lower leg. Япония уже сообщала о том, что следующий этап будет включать разработку требований для нижней части ноги.
The development of NTP is an ongoing process and the next document will be forwarded to the Norwegian Parliament early in 2003. Разработка НТП представляет собой непрерывный процесс, поэтому следующий документ будет передан в парламент Норвегии в начале 2003 года.
It had taken due note of the Committee's recommendations and promised that the next report would be fuller. Она должным образом учла рекомендации Комитета и обещает сделать следующий доклад более подробным.
This should be done in the next budget submission. Такую информацию необходимо включить в следующий предлагаемый бюджет.
The next step in the Bonn Agreement is the establishment of a constitutional commission. Следующий шаг в осуществлении Боннского соглашения - это создание конституционной комиссии.
The Commission considers that these missing data should be provided in the next report. Комиссия считает, что эти отсутствующие данные должны быть включены в следующий доклад.
The next phase was to develop principles of governance. Следующий этап заключался в разработке принципов управления.
The next revision for group review was envisaged by mid-October 2002. Следующий пересмотренный вариант для группового обзора запланировано подготовить к середине октября 2002 года.
The next paragraph includes only suggestions with regard to drafting. Следующий пункт включает только предложения редакционного характера.
The next issue to which I would like to refer is governance. Следующий вопрос, которого я хотел бы коснуться, - это государственное управление.
Such a tool was essential when the impact of a particular programme would determine the distribution of resources for the next period of programming. Такой инструмент важен, когда воздействие программ должно быть определяющим фактором в распределении ассигнований на следующий двухгодичный период.
The next seminar was scheduled to be held in the Caribbean region. Следующий семинар должен состояться в одной из стран Карибского бассейна.
That information had not been provided and should be included in the next periodic report. Эта информация представлена не была и должна быть включена в следующий периодический доклад.
She requested the authorities to provide such data in its next report, to be submitted in 2006. Она просит власти включить такие данные в свой следующий доклад, который должен быть представлен в 2006 году.
More information on the situation of rural women should be included in the next report. В следующий доклад целесообразно включить больше информации о положении сельских женщин.
A Fissile Material Cut-off Treaty constitutes the next logical step on the multilateral nuclear arms control agenda. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала представляет собой следующий логический шаг в многосторонней повестке дня в сфере контроля над ядерным оружием.
The Committee would therefore be grateful if such statistics could be included in Germany's next report. Поэтому Комитет был бы признателен за возможность включения в следующий доклад Германии таких статистических данных.
However, it would be considered by all political parties in Parliament, whose recommendations the Government would incorporate in the next periodic report. Однако он будет изучен всеми политическими партиями в парламенте, рекомендации которых правительство включит в следующий периодический доклад.
In that context, she hoped the next report would be prepared in close consultation with civil society. В данном контексте она надеется, что следующий доклад будет подготовлен в тесной консультации с гражданским обществом.
She wondered whether the obstacles causing the delay had been overcome and whether the next periodic report would be submitted on time. Она спрашивает, были бы устранены причины задержки и будет ли вовремя представлен следующий периодический доклад.
It asked the State party to see to it that its next periodic report should reach the Committee by 1 October 2004. Государству-участнику напоминается, что следующий периодический доклад должен находиться в Комитете до 1 октября 2004 года.
The next step is to tackle the policy options and possible actions required to address those difficulties. Следующий шаг - изучить варианты политики и возможный порядок действий по преодолению этих трудностей.
It invites the State party to prepare its next periodic report in accordance with the Committee's guidelines for reporting. Он предлагает государству-участнику подготовить свой следующий периодический доклад в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении отчетности.