Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next thud we hear... will be Henry Boyd's team. Следующий удар будет командой Генри Бойда.
Okay, so my next job is finding witnesses to corroborate your alibi. Следующий шаг - поиск свидетеля, который подтвердит ваше алиби.
I'd like an MRI next. В следующий раз я бы предпочёл МРТ.
No, he's doing mine next. Нет, я следующий на очереди.
All right, next item on the agenda is the Wayne Security Poncho. Ладно, в следующий пункт в повестке дня - это пончо "Уэйн Секьюрити".
But with three people dead, and maybe Bobby next, we need your help. Но три человека мертвы, и возможно Бобби следующий, нам нужна ваша помощь.
But the next and crucial breakthrough came somewhat closer. Но следующий крупный прорыв произошел несколько ближе.
It would require a huge leap of imagination to make the next step in our story. Потребовался огромный скачок воображения, чтобы сделать следующий шаг в нашей истории.
Our next question is for you, Mrs. Clinton. Следующий вопрос адресован вам, миссис Клинтон.
And she owns part of the contract on my next movie, which I can't get out of. И она владеет частью контракта на мой следующий фильм, в котором я не буду сниматься.
I wonder who you're going to lose next. Мне интересно, что же будет следующий.
I guess that answers my next question as to whether or not you intend to go. Я полагаю это ответ на мой следующий вопрос. действительно ли ты намереваешься поехать.
So the next train comes at quarter after eight. Следующий поезд приедет в 20:15.
As your next president, I do not take this mandate lightly. Как ваш следующий президент, я не принимаю этот мандат слегка.
On to the next one, and then they break up, too. На следующий уровень, а потом расходятся.
I'll give you a thousand bucks, you call the next one a strike. Даю тысячу баксов, если засчитаешь следующий бросок страйком.
What matters, Mick, is your next move. Следующий шаг, Мик, вот, что важно.
Our next semi-finalist is Donald Bronson. Наш следующий полуфиналист - Дональд Бронсон.
I can't wait to see what she does next. Дождаться не могу, что она наденет в следующий раз.
And then, when you were involved, she persuaded you to take the next step. А потом, когда вы уже были в деле, она уговорила вас пойти на следующий шаг.
So basically we have no idea who she's going after next. По сути, мы понятия не имеем, за кем она отправится в следующий раз.
The next, it's like you're two people. В следующий момент, ты словно два разных человека.
When he leaves next, let's take his place. Когда он уйдёт в следующий раз, давай займём его место.
Relax, it'll be your turn next. Расслабься, ты следующий на очереди.
All right, homeboy, you're up next. Ладно, малышка, следующий вперед.