Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The Committee recommends that the next periodic report of the State party be submitted in time for consideration by the Committee at its next session in March 1995 and be prepared in conformity with the reporting guidelines. Комитет рекомендует государству-участнику представить следующий периодический доклад к сроку, позволяющему Комитету рассмотреть его на своей следующей сессии в марте 1995 года, и подготовить его в соответствии с руководящими принципами представления докладов.
In response to the question relating to the early warning system, he confirmed that the first phase had been completed and that the Department was currently seeking additional extrabudgetary resources for the next biennium to carry out the next phase of the project. В ответ на вопрос, касающийся системы раннего предупреждения, он подтверждает, что первый этап был завершен и что Департамент в настоящее время изыскивает дополнительные внебюджетные ресурсы на следующий двухгодичный период для осуществления нового этапа этого проекта.
Mr. TISTOUNET (Secretary of the Committee) explained that sometimes a State party sent a note verbale announcing that its next report would reach the Secretariat within, for example, the next six months. Г-н ТИСТУНЕ (Секретарь Комитета) поясняет, что бывают случаи, когда государство-участник направляет вербальную ноту с объявлением о том, что его следующий доклад поступит в секретариат, например, в ближайшие шесть месяцев.
Thanking the Committee for its comments and questions, which would provide valuable input for the next periodic report, he assured it that the statistics requested would be supplied in the next report. Высказывая в адрес Комитета слова благодарности за его замечания и вопросы, которые станут ценным вкладом в подготовку следующего периодического доклада, он заверяет его в том, что запрошенные статистические данные будут включены в следующий доклад.
Then you take the first left, then the next left, Then the next left, and then another left. Потом первый поворот налево, потом следующий поворот налево. потом еще один поворот, и опять налево.
The next increment of global growth could well come from the full economic empowerment of women; Следующий этап глобального роста можно вполне обеспечить за счет расширения экономических прав и возможностей женщин;
The next report will contain information from the 105th (July), 106th (October) and 107th (March) sessions. Следующий доклад будет содержать информацию о 105-й (июль), 106-й (октябрь) и 107-й (март) сессиях.
The Committee should use the letter as an opportunity to remind the State party that its next periodic report is due on 1 April 2014. Комитету следует использовать это письмо в качестве возможности напомнить государству-участнику о том, что его следующий периодический доклад должен быть представлен 1 апреля 2014 года.
A criminal circuit court is scheduled to rule on this case. "Additional information will be provided in the next report of Chad". Запланировано выездное заседание уголовного суда для вынесения решения по данному делу. "Дополнительную информацию планируется включить в следующий доклад Чада".
[HRC] Reminder sent informing that the next periodic report is due 31/03/2012 [КПЧ] Направлено напоминание с информацией о том, что следующий периодический доклад подлежит представлению 31/03/2012
Updated information requested in next periodic report on 8, 9. Recommended Action: Reminder С просьбой включить в следующий периодический доклад обновленную информацию по пунктам 8, 9.
The complainant notes that his next medical appointment is scheduled for 24 November 2011 and that if no solution is found he should be allowed to return to Canada to receive treatment. Заявитель указывает, что он должен прийти на следующий прием к врачу 24 ноября 2011 года и что, если к этому моменту не будет найдено никакого решения, ему для получения медицинской помощи должна быть предоставлена возможность вернуться в Канаду.
It reiterates its earlier request and recommends that such a plan and baseline information be provided in the next progress report. Комитет вновь повторяет свою ранее высказанную просьбу и рекомендует включить такой план и базовую информацию в следующий доклад о ходе осуществления проекта.
The Committee reviewed, on a quarterly basis, the progress of the Mission in the implementation of its tasks and recommended priority areas for the next quarter. Комитет проводил ежеквартальную проверку хода выполнения Миссией поставленных перед нею задач и выносил рекомендации относительно приоритетных направлений работы на следующий квартал.
The CHAIRPERSON said that, if the Committee agreed, the next periodic report of Kuwait would be considered in 2004 and the next periodic report of Australia in 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что, если Комитет согласен, следующий периодический доклад Кувейта будет рассмотрен в 2004 году, а следующий периодический доклад Австралии - в 2005 году.
Go, next drawer, next drawer. Давай, следующий ящик, следующий!
Option 2 would be to arrange for the next MTP to have the two new instruments recommended and elaborated upon in part two, taken into account, and for their policy conclusions for United Nations programmes and activities to be transferred to the next MTP. Вариант 2 предусматривал бы, чтобы в следующем ССП обеспечивался учет двух новых инструментов, рекомендованных и подробно рассмотренных во второй части, а их политические выводы, касающиеся программ и деятельности Организации Объединенных Наций, были перенесены в следующий ССП.
In view of these developments, it is not feasible at the present time to prepare a proposed budget for UNTAET for the next period, 1 July 2001 to 30 June 2002, pending finalization of the Secretary-General's next report to the Security Council. С учетом вышесказанного в настоящее время сверстать предлагаемый бюджет ВАООНВТ на следующий период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года до завершения подготовки следующего доклада Генерального секретаря Совету Безопасности не представляется возможным.
Based on those comments, Ms. Shabaeva, Ms. Spirovska, Mr. Jendroska and the Chair, with support from the secretariat, will be requested to prepare a next draft for the next meeting of Committee. На основе этих замечаний г-же Шабаевой, г-же Спировска, гну Ендрошке и Председателю будет поручено составить при поддержке секретариата следующий проект для очередного совещания Комитета.
In addition, each release of a principal economic indicator includes an announcement of the date and time of the next release, and the last release of the calendar year provides a schedule for the next calendar year. Кроме того, каждая публикация какого-либо основного экономического показателя включает в себя объявление даты и сроков следующего выпуска, а в последнем выпуске календарного года содержится график на следующий календарный год.
As all of you know, I hope, next Thursday, the 20th, the day on which we would normally be holding the next formal plenary meeting, is a holiday. Как все вы знаете или, надеюсь, ведаете, следующий четверг, 20 мая, т.е. день, когда мы обычно проводили бы наше следующее пленарное заседание, - праздничный день.
The Meeting agreed that, in line with the agreement reached by the Inter-Agency Meeting in 2010, the next biennial report should include a new section addressing the next thematic cluster of the Commission on Sustainable Development, for the period 2013-2014. Совещание сочло, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на Межучрежденческом совещании в 2010 году, следующий двухгодичный доклад будет включать новый раздел по очередному тематическому блоку вопросов, которыми будет заниматься Комиссия по устойчивому развитию в период 20132014 годов.
Furthermore, EEA plans to have its next pan-European report ready in the summer of 2010, in advance of the next "Environment for Europe" Conference. с) кроме того, ЕАОС планирует подготовить свой следующий общеевропейский доклад летом 2010 года до проведения следующей Конференции "Окружающая среда для Европы".
The next meeting, under the presidency of my eminent successor, the Ambassador of Argentina, will take place next Thursday at the same time, 10 a.m. Следующее пленарное заседание под председательством моего видного преемника посла Аргентины состоится в следующий четверг в то же самое время: в 10 ч. 00 м.
The informal working group was requested to ensure that its next report was submitted in good time so that its proposals would be available in all working languages for the next session. Неофициальной рабочей группе было поручено позаботиться о том, чтобы ее следующий доклад был представлен в надлежащее время, с тем чтобы предложенные тексты имелись в распоряжении делегатов на всех рабочих языках к следующей сессии.