| When the next one occurs, I shall need to see the crime scene immediately. | Когда следующий раз произойдет подобное, я хотел бы увидеть место преступления одним из первых. |
| Okay, he-he's telling us he changed the cipher for the next round. | Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. |
| Chances are, he's got you both lined up for the next match. | Вероятно, он уже задумал выставить вас на следующий матч. |
| Well, then you're next on my list, buttercup. | Тогда ты следующий в мем списке, лютик. |
| The next governor of Ohio, Roger Furlong. | Следующий губернатор Огайо, Роджер Фёрлонг. |
| Tomorrow, these two hundred lucky women will be invited to Washington, D.C., to begin the next stage of the process. | Завтра двести этих счастливиц будут приглашены в Вашингтон, чтобы начать следующий этап процедуры. |
| The next step, Mr. president, is to officially engage the army to oversee the operation. | Следующий шаг, мистер президент, это официальное привлечение армии для наблюдения за операцией. |
| The next person who sits in that chair will be the hero... not you. | Следующий человек, который займет это кресло, он станет героем, а не Вы. |
| The racket started again the next night. | На следующий день снова начался шум. |
| You'll forget your head next. | В следующий раз голову не забудь. |
| We have enough to get to our next waypoint. | У нас достаточно средств, чтобы отправиться на следующий этап. |
| The next night, all I wanted to do was enjoy a night at home. | На следующий вечер, все, что я хотел сделать - это насладиться вечером дома. |
| We have extra tickets to a show next Thursday. | У нас есть лишние билеты на шоу в следующий четверг. |
| Maybe it'd be easier... if we just showed up next Thanksgiving with a kid. | Может проще будет... объявиться на следующий день Благодарения с ребенком. |
| For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
| We all just need to grow a pair and get to the next level. | Нам нужно всего лишь вырастить парочку и перейти на следующий уровень. |
| You're too frightened to take to the next level. | Ты боишься перейти на следующий уровень. |
| Her next move is to try to get off the Island. | Ее следующий шаг - попытаться выбраться с острова. |
| Goodman's next on the chopping block if he doesn't do what White says. | Гудман следующий в очереди, если не сделает, то что Уолтер велит. |
| So I'll keep you in the books for next month. | Значит, я оставлю вас в расписании на следующий месяц. |
| But the next one you are going to the streets. | Но в следующий - окажешься на улице. |
| You will find your friends Climbing that next mountain range. | Вы найдете своих друзей на переходе через следующий перевал. |
| The next president of this house has to be willing to dance with the devil himself to keep this thing of ours going. | Следующий президент этого сообщества должен быть готов танцевать с дьяволом, чтобы оставаться на плаву. |
| I could sign you up For the next seminar, if you like. | Я могу записать вас на следующий семинар, если вы хотите. |
| We'll wait for your counts to recover before we start your next round of treatment. | Мы будем ждать ваши итоги восстановления прежде чем начнем следующий этап лечения. |