| Right, I'm releasing you to your next class - which is... | Тогда я отпускаю тебя на следующий урок, а именно... |
| I'm afraid you're next, my son. | Боюсь, ты следующий, сынок. |
| If this next round doesn't work, I'll think about it. | Если следующий заход не поможет, я подумаю. |
| All right, folks, our next item up for bids is this lovely 19th Century lamp. | Итак, народ, наш следующий лот - эта прекрасная лампа 19-го века. |
| The next person through those doors will be the father of my child. | Следующий человек, который сюда войдёт, будет отцом моего ребёнка. |
| I think we should let them win the next game. | Думаю нужно дать им выиграть в следующий раз. |
| There's lines for the next show. | Там уже очереди на следующий показ. |
| The next very big surprise came when it infected our lab system. | Следующий большой сюрпризпроизошёл, когда эта штука заразила нашу лабораторию. |
| The Secretariat clarified points arising in the discussion, and noted that proposals for additional resources would be prepared for the next biennium. | Секретариат прояснил поднятые в ходе обсуждений вопросы и отметил, что на следующий двухгодичный период будут подготовлены предложения о выделении дополнительных ресурсов. |
| When next we meet for a general debate on this item the Convention will be a legally binding instrument. | Когда в следующий раз мы встретимся для общего обсуждения этого вопроса, Конвенция уже будет юридически обязательным документом. |
| My next subject is the progress towards peace in the Middle East. | Следующий вопрос, который я затрону, - это прогресс в достижении мира на Ближнем Востоке. |
| When next we meet, I will have to kill you. | Когда в следующий раз мы встретимся, мне придется вас убить. |
| I'll be forgetting my head next! | В следующий раз, я наверное свою голову где-нибудь забуду! |
| The next Tuesday, you went for coffee. | И в следующий вторник вы пошли выпить кофе. |
| See you next Monday, at the bar. | До встречи в следующий понедельник, в баре. |
| My next topic is decolonization, indigenous people and natural resources. | Мой следующий вопрос - деколонизация, коренное население и природные ресурсы. |
| I will put you on the next plane to Johannesburg. | Я посажу тебя на следующий самолёт до Йоханнесбурга. |
| All right, we need to deal with Slade, figure out what his next move is. | Ладно, нам нужно разобраться со Слэйдом, понять, каков его следующий шаг. |
| Johnny, you're on next. | Эй, Джонни, ты следующий. |
| I'm going to get right on the next flight. | Я постараюсь сесть на следующий рейс. |
| Copies of these will be included in the Special Representative's next report to the Human Rights Commission. | Копии этих ответов будут включены в следующий доклад Специального представителя Комиссии по правам человека. |
| The next regional seminar is planned for the Central and Eastern European media in 1997. | Следующий региональный семинар планируется провести для средств массовой информации стран Центральной и Восточной Европы в 1997 году. |
| The Advisory Committee trusts that the Secretary-General's next progress report on IMIS will include such information. | Консультативный комитет надеется на то, что в следующий доклад Генерального секретаря о ходе работы по созданию ИМИС такая информация будет включена. |
| The next step is a formal mechanism that guarantees the participation of troop-contributing countries in the decision-making process. | Следующий шаг должен заключаться в создании официального механизма, который гарантировал бы участие предоставляющих контингенты стран в процессе принятия решений. |
| The next round of meetings between the two Foreign Ministers was scheduled to begin on 27 June 1996. | Следующий раунд встреч между министрами иностранных дел двух стран планируется начать 27 июня 1996 года. |