Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
So stay tuned because we've got all this and more coming up in the next hour. Оставайтесь с нами - следующий час обещает быть очень интересным.
All right, who'd like to share next? Хорошо, кто следующий хотел бы поделиться?
All right, and our next item for bid... is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. Итак, наш следующий лот - это роскошное старинное зеркало, принадлежавшее дому Левеск.
The next matter on the agenda is the continuing unrest in the outer colonies. Следующий вопрос на повестке дня - восстания в дальних колониях.
She wanted to take it to the next step, but I was unwilling to do that. Она хотела сделать следующий шаг, но я этого не хотел.
Look, you've got no idea where the next Horcrux is, and neither do I but this, this means something. Слушай, ты понятия не имеешь, где следующий крестраж, также как и я но это, этот символ что-то значит.
John, is your next number in danger? Джон, твой следующий номер в опасности?
I will immediately arrange for the next fight Я пока что немедленно организую следующий бой
W-what are you talking about, next one? Что значит "в следующий раз"?
Listen, what would really help me, is if you did nothing for the next hour. Вы мне очень поможете, если в следующий час ничего не будете делать.
The next stage. It's the Tour de France! Это следующий этап Тур де Франс.
And to answer your next question, yes, I'm still going to school. И сразу же отвечаю на твой следующий вопрос, да, я все еще хожу в школу.
Who will die with her next? Кто следующий с ней пойдет на смерть?
And the next night, when I got home, I found him waiting for me on my front porch. На следующий вечер, когда я пришла домой, он ждал меня на парадном крыльце моего дома.
One day you have a next, you fall into the Cordon, and suddenly your house is safe. Сегодня твой дом на торгах, а на следующий день ты попадаешь в кордон, и он внезапно в безопасности.
One day she seems fine, in good spirits, and the next there's barely any life in her. Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
To me not getting fired at my next gig! За то, чтоб в следующий раз не уволили!
And I think it is a healthy next step for me, as it would be for you. Я думаю, что для меня это полезный следующий шаг.
You can't put a mermaid on the next plane to Des Moines, which means he has to arrange some sort of special transport. Нельзя же просто посадить русалку на следующий самолет до Де-Мойна. Значит он будет искать какой-нибудь специальный транспорт.
And if for some reason you're not enjoying the latest one... well, the next one is always around the corner. И если вы по какой-то причине пропустили последний... что ж, следующий, как всегда, не за горами.
"Darling, you take the next one." "Дорогая, садсь на следующий."
You know what the next step is? Ты знаешь, что это за следующий шаг?
So, who's next in line for their help? Кто следующий в очереди за их помощью?
So, what do we have next? Ну, кто у нас следующий?
Finally I'm the next one to eat a churro! Я наконец-то следующий, кто будет есть чирро!