Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
I hope that we will be able to share some concrete achievements with the Council when this issue is next considered. Я надеюсь, что мы сможем поделиться некоторыми нашими конкретными успехами с членами Совета, когда этот вопрос будет рассматриваться в следующий раз.
She hoped to see more coverage of those areas in the next report. Она надеется, что следующий доклад будет содержать больше информации по этим вопросам.
The next report would benefit from more detailed assessment of the impact of relevant policies, with additional gender-disaggregated data. В следующий доклад необходимо включить более подробную оценку воздействия соответствующих стратегий, а также дополнительные данные с разбивкой по признаку пола.
The next course, for 222 officers, started on 24 November. 24 ноября начался следующий курс подготовки 222 сотрудников.
The logical next step - the start of negotiations on an FMCT - had yet to become a reality. Следующий логический шаг - начало переговоров о ДЗПРМ - еще предстоит реализовать.
The next session is scheduled for 5 November. Следующий раунд назначен на 5 ноября.
The next one, we cannot take alone. Следующий шаг должен быть сделан вместе с нашим партнером.
The next logical step after that is the enforcement of sanctions. Следующий логический шаг после этого - обеспечение соблюдения санкций.
Deviations from the general rules of 1.9.5 and 1.9.7, next paragraph 1.9.8 Отступления от общих правил, содержащихся в пунктах 1.9.5 и 1.9.7; следующий пункт 1.9.8
It made minor changes to the proposal and requested the secretariat to include the updates in the next version of the Reference Model. Она внесла незначительные изменения в это предложение и поручила секретариату включить обновленные тексты в следующий вариант эталонного образца.
The next step in the investigative process is to obtain overall photographs and videotape footage of the crime scene. Следующий этап следственного процесса заключается в фотографировании и видеосъемке всего места преступления.
Information on the follow-up to this initiative should be included in the next procurement report. Информацию о дальнейшем осуществлении этой инициативы следует включить в следующий доклад о закупках.
Savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report. Информация об экономии средств в результате предпринятых Миссией усилий в этой области должна быть включена в следующий доклад об исполнении бюджета.
Croatia's priorities in the next period will include building general institutional capacities in relation to border security. Приоритеты Хорватии на следующий период будут включать укрепление общего организационного потенциала в вопросах обеспечения безопасности границ.
Upon the completion of this project, the next phase will be to link several border crossings to this system. По окончании этого проекта следующий этап будет заключаться в подключении к этой системе ряда других пунктов пересечения границы.
We earnestly hope that the next phase of consultations will help to consolidate a consensus around the ideas that I have just outlined. Мы искренне надеемся на то, что следующий этап консультаций поможет укрепить консенсус вокруг идей, о которых я только что говорил.
The next panellist discussed the role of SMEs in WTO law and policy. Следующий участник дискуссии остановился на роли МСП в нормотворческой деятельности и политике ВТО.
The Heads of State decided to hold their next Summit in Monrovia. Главы государств постановили провести свой следующий саммит в Монровии.
The next briefing will be held before the end of September. Следующий брифинг будет проведен до конца сентября.
The African Union announced that the next round of Abuja talks would start on 10 December. Африканский союз объявил, что следующий раунд Абуджийских переговоров начнется 10 декабря.
The Committee suggested that the next UNECE/FAO policy forum should address the issue of public procurement policies with emphasis on market aspects. Комитет предложил, чтобы следующий форум ЕЭК ООН/ФАО по вопросам политики был посвящен политике государственных закупок с уделением особого внимания рыночным аспектам.
The next logical step is to strengthen commonalities and manage differences. И следующий логический шаг состоит в укреплении элементов общности и улаживании расхождений.
A difference between international and non-international conflicts could, however, be the effect of the answer to the next question. Однако различие между международным и немеждународным конфликтами может быть результатом ответа на следующий вопрос.
Chapter 3 summarizes key challenges and priorities for the next reporting period, building on lessons from 2004. В главе 3 кратко излагаются основные задачи и приоритеты на следующий отчетный период, исходя из уроков, усвоенных в 2004 году.
Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget Ассигнованы средства на цели актуализации гендерной проблематики из бюджета на следующий двухгодичный период