| I hope that we will be able to share some concrete achievements with the Council when this issue is next considered. | Я надеюсь, что мы сможем поделиться некоторыми нашими конкретными успехами с членами Совета, когда этот вопрос будет рассматриваться в следующий раз. |
| She hoped to see more coverage of those areas in the next report. | Она надеется, что следующий доклад будет содержать больше информации по этим вопросам. |
| The next report would benefit from more detailed assessment of the impact of relevant policies, with additional gender-disaggregated data. | В следующий доклад необходимо включить более подробную оценку воздействия соответствующих стратегий, а также дополнительные данные с разбивкой по признаку пола. |
| The next course, for 222 officers, started on 24 November. | 24 ноября начался следующий курс подготовки 222 сотрудников. |
| The logical next step - the start of negotiations on an FMCT - had yet to become a reality. | Следующий логический шаг - начало переговоров о ДЗПРМ - еще предстоит реализовать. |
| The next session is scheduled for 5 November. | Следующий раунд назначен на 5 ноября. |
| The next one, we cannot take alone. | Следующий шаг должен быть сделан вместе с нашим партнером. |
| The next logical step after that is the enforcement of sanctions. | Следующий логический шаг после этого - обеспечение соблюдения санкций. |
| Deviations from the general rules of 1.9.5 and 1.9.7, next paragraph 1.9.8 | Отступления от общих правил, содержащихся в пунктах 1.9.5 и 1.9.7; следующий пункт 1.9.8 |
| It made minor changes to the proposal and requested the secretariat to include the updates in the next version of the Reference Model. | Она внесла незначительные изменения в это предложение и поручила секретариату включить обновленные тексты в следующий вариант эталонного образца. |
| The next step in the investigative process is to obtain overall photographs and videotape footage of the crime scene. | Следующий этап следственного процесса заключается в фотографировании и видеосъемке всего места преступления. |
| Information on the follow-up to this initiative should be included in the next procurement report. | Информацию о дальнейшем осуществлении этой инициативы следует включить в следующий доклад о закупках. |
| Savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report. | Информация об экономии средств в результате предпринятых Миссией усилий в этой области должна быть включена в следующий доклад об исполнении бюджета. |
| Croatia's priorities in the next period will include building general institutional capacities in relation to border security. | Приоритеты Хорватии на следующий период будут включать укрепление общего организационного потенциала в вопросах обеспечения безопасности границ. |
| Upon the completion of this project, the next phase will be to link several border crossings to this system. | По окончании этого проекта следующий этап будет заключаться в подключении к этой системе ряда других пунктов пересечения границы. |
| We earnestly hope that the next phase of consultations will help to consolidate a consensus around the ideas that I have just outlined. | Мы искренне надеемся на то, что следующий этап консультаций поможет укрепить консенсус вокруг идей, о которых я только что говорил. |
| The next panellist discussed the role of SMEs in WTO law and policy. | Следующий участник дискуссии остановился на роли МСП в нормотворческой деятельности и политике ВТО. |
| The Heads of State decided to hold their next Summit in Monrovia. | Главы государств постановили провести свой следующий саммит в Монровии. |
| The next briefing will be held before the end of September. | Следующий брифинг будет проведен до конца сентября. |
| The African Union announced that the next round of Abuja talks would start on 10 December. | Африканский союз объявил, что следующий раунд Абуджийских переговоров начнется 10 декабря. |
| The Committee suggested that the next UNECE/FAO policy forum should address the issue of public procurement policies with emphasis on market aspects. | Комитет предложил, чтобы следующий форум ЕЭК ООН/ФАО по вопросам политики был посвящен политике государственных закупок с уделением особого внимания рыночным аспектам. |
| The next logical step is to strengthen commonalities and manage differences. | И следующий логический шаг состоит в укреплении элементов общности и улаживании расхождений. |
| A difference between international and non-international conflicts could, however, be the effect of the answer to the next question. | Однако различие между международным и немеждународным конфликтами может быть результатом ответа на следующий вопрос. |
| Chapter 3 summarizes key challenges and priorities for the next reporting period, building on lessons from 2004. | В главе 3 кратко излагаются основные задачи и приоритеты на следующий отчетный период, исходя из уроков, усвоенных в 2004 году. |
| Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget | Ассигнованы средства на цели актуализации гендерной проблематики из бюджета на следующий двухгодичный период |