Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Information on remedial measures taken by the State party to address the economic condition of the landless ethnic minorities should be given in the next periodic report. Информацию о мерах по исправлению положения, принимаемых государством-участником для решения экономических проблем безземельных этнических меньшинств, следует включить в следующий периодический доклад.
It recommends that the State party take the necessary steps to secure due representation of minorities in the National Assembly and include relevant information relating thereto in its next report. Он рекомендует государству-участнику предпринять необходимые шаги для обеспечения надлежащей представленности меньшинств в Национальном собрании и включить в свой следующий доклад соответствующую информацию по этому вопросу.
The Committee requests that in the next periodic report, information be provided on the significance and consequences of limitations imposed on the use by Aboriginal people of their land. Комитет просит включить в следующий периодический доклад информацию о значении и последствиях ограничений, введенных в отношении использования коренными народами их земель.
Line 3 of that paragraph said that the State party's next periodic report should be "comprehensive". В третьей строке этого пункта говорится, что следующий периодический доклад, представляемый государством-участником, должен быть "всеобъемлющим".
In Estonia's next periodic report, he would welcome as complete information as possible regarding the enjoyment of the rights listed in article 5 of the Convention. Г-н Ютсис хотел бы, чтобы Эстония включила в свой следующий периодический доклад полную, насколько это возможно, информацию о пользовании в Эстонии правами, закрепленными в статье 5 Конвенции.
He looked forward to maintaining the dialogue with the Committee and to the presentation of Australia's next report later that year. Он говорит, что рассчитывает на поддержание диалога с Комитетом, и выражает надежду на то, что следующий доклад Австралии будет представлен на более позднем этапе в этом году.
The Committee intends to follow up this matter and requests that an appraisal of the efficiency gains realized be included in the next budget submission. Комитет намерен продолжать следить за этим вопросом и просит включить в следующий бюджетный документ оценку результатов в плане повышения эффективности.
I shall make sure that the decision is included in the next report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. Ну а уж я позабочусь о том, чтобы это решение было включено в следующий доклад Конференции по разоружению в адрес Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
In this regard, it requests the Secretary-General to include in his next report to the Special Committee steps taken to address the above-mentioned concerns. В этой связи он просит Генерального секретаря включить в свой следующий доклад Специальному комитету информацию о мерах, принятых в целях решения вышеуказанных проблем.
Two days from now they will take the next, when the Interim Administration assumes charge, and the pace will then quicken. Через два дня они сделают следующий шаг, когда Временная администрация приступит к управлению страной и процесс ускорится.
The next Global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in 2008, would be an excellent opportunity to promote that perspective. Следующий Глобальный форум по миграции и развитию, который состоится в Маниле в 2008 году, будет прекрасной возможностью развить этот аспект.
The next comprehensive review of the emoluments, pensions and other conditions of service of the judges is to be undertaken during the fifty-sixth session of the Assembly. Следующий всеобъемлющий обзор вознаграждения, пенсий и других условий службы судей должен быть проведен на пятьдесят шестой сессии Ассамблеи.
The Committee requests the State party, in its next report, to provide detailed information on the effective implementation of the new civil and criminal legislation recognizing the rights of women. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию об эффективном применении нового гражданского и уголовного законодательства, признающего права женщин.
The Group urges relevant States parties to contribute in the next review cycle of the Convention, which will commence in September 2007. Группа настоятельно призывает соответствующие государства-участники внести вклад в устанавливаемый Конвенцией следующий цикл рассмотрения, который начнется в сентябре 2007 года.
The Committee recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the situation of ethno-religious communities and the measures taken to promote tolerance between them. Комитет рекомендует государству-участнику включить в следующий периодический доклад подробную информацию о положении этнорелигиозных общин и принять меры по поощрению терпимых отношений между ними.
The Supplementary Programme would subsequently be incorporated into the next proposed Annual Programme Budget; Впоследствии такая дополнительная программа будет включаться в следующий предлагаемый годовой бюджет по программам;
This aspect of the Commission's investigation is ongoing, and is unlikely to be completed in the next reporting period given the significant amount of work required. Расследование Комиссией этого аспекта продолжается, и, учитывая значительный объем необходимой работы, представляется маловероятным, что оно будет завершено в следующий отчетный период.
The Commission believes that in the next reporting phase, the depth of knowledge of each case will be further enhanced to allow such potential linkages to emerge. По мнению Комиссии, в следующий отчетный период объем информации по существу каждого дела еще больше возрастет, что позволит пролить свет на такие возможные связи.
Subject to guidance from the above-mentioned consultations, the next global GEO process could be used to strategically inform the preparation of the UNEP 2014-2015 programme of work. Руководствуясь вышеуказанными консультациями, следующий глобальный процесс ГЭП можно было бы использовать для стратегического информирования о подготовке программы работы ЮНЕП на 2014-2015 годы.
The next phase of work on this global technical regulation aims at eliminating the above-mentioned options in order to achieve a fully harmonised test procedure. Следующий этап работы над этими глобальными техническими правилами направлен на устранение вышеупомянутых альтернативных вариантов для создания в полной мере согласованной процедуры испытаний.
Greater awareness within civil society about prevention, mitigation and preparedness is the next important step, bearing in mind that lack of information and uncoordinated responses hamper relief efforts. Следующий важный шаг состоит в повышении уровня информированности гражданского общества в вопросах предотвращения, смягчения последствий и обеспечения готовности, поскольку недостаток информации и отсутствие скоординированных мер реагирования препятствуют усилиям по оказанию помощи.
I have explained why we, like most delegations here, see the negotiation of a fissile material cut-off treaty as the next logical phase for multilateral nuclear disarmament. Я уже объяснял, почему мы, как и большинство здешних делегаций, рассматриваем переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала как следующий логичный шаг в целях многостороннего ядерного разоружения.
The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000. Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года.
In this connection, the Committee wishes to receive detailed information on the application of the provisions of this article to the nomadic groups in the next periodic report. В этой связи Комитет просит включить в следующий периодический доклад подробную информацию о применении положений упомянутой статьи в отношении кочевых племен.
The next step will be to raise the necessary funds for the establishment of the new institution. Следующий шаг будет заключаться в мобилизации требуемых средств для учреждения этого нового учреждения.