| He would be grateful if the State party would include additional information on that subject in its next periodic report. | Ему хотелось бы, чтобы Испания включила в свой следующий доклад дополнительные сведения по этому аспекту. |
| Those two new bodies would be described in greater detail in the country's next periodic report. | Более подробная информация об этих двух новых органах будет включена в следующий периодический доклад Армении. |
| He invited the Committee to take up the next sub-item on its programme. | Он предлагает Комитету рассмотреть следующий подпункт своей программы работы. |
| The next step would be finalization of the NTHEAPs manual in summer 2012. | Следующий этап - завершение разработки руководства НПДТОСОЗ летом 2012 года. |
| This Programme will define new variables or new surveys that are important basis for better harmonization of statistics in the next period. | В данной программе будут определены новые переменные и новые обследования, которые послужат важной основой для более эффективной гармонизации статистики в следующий период. |
| The next step was to analyze the tax audit data's utilization. | Следующий шаг заключался в анализе использования данных налогового аудита. |
| The next Vienna Energy Forum would be held in 2013 and the necessary financial resources had already been set aside by her Government. | Следующий Венский энергетический форум будет проведен в 2013 году, и ее правительство уже выделило на эти цели необходимые финансовые ресурсы. |
| He proposed that the next regional seminar, scheduled for 2012, should be held in Latin America. | В этом отношении Координатор предлагает, чтобы следующий региональный семинар, намеченный на 2012 год, был проведен в Латинской Америке. |
| Slovakia considers an effective treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons as an indispensable next practical step towards achieving our final goal. | Словакия расценивает эффективный договор о запрещении производства расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения как непременный следующий практический шаг в русле достижения нашей конечной цели. |
| It is in this context of a step-by-step approach that a treaty on fissile material is often presented as the next logical step. | Именно в этом контексте поэтапного подхода зачастую и преподносится как следующий логический шаг договор по расщепляющемуся материалу. |
| The Team will discuss proposals for the programme of work in the next biennium 2014-2015. | Группа обсудит предложения по программе работы на следующий двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| The next mandatory national reporting round will be carried out in 2015. | Следующий цикл представления обязательной национальной отчетности пройдет в 2015 году. |
| The Ministerial Declaration adopted at the Conference outlined achievements and identified priority areas for the next five-year cycle of implementation. | В принятой на Конференции министров Декларации изложены достижения и определены приоритетные направления работы на следующий пятилетний цикл осуществления. |
| More human resources would be needed in the next triennium to match the growing demand. | В следующий трехгодичный период для удовлетворения растущего спроса потребуются дополнительные людские ресурсы. |
| The remaining charges of $11.4 million will be transitioned in the next biennium. | Остальные расходы в размере 11,4 млн. долл. США будут перенесены в следующий двухгодичный период. |
| He added that the next step would be related to indicators for forest funding and socio-economic indicators. | Он добавил, что следующий шаг будет связан с показателями финансирования лесохозяйственной деятельности и социально-экономическими показателями. |
| The next speaker, a representative of the Pan-African Federation of Accountants, presented the organization's vision and its mission. | Следующий оратор, представитель Панафриканской федерации бухгалтеров, рассказал о концепции развития и стратегических задачах организации. |
| The Study Group on the topic should ensure that its next report incorporated that principle. | Исследовательской группе по данной теме следует обеспечить, чтобы ее следующий доклад включал этот принцип. |
| The next round of talks is scheduled for 27 September 2013. | Следующий раунд переговоров намечено провести 27 сентября 2013 года. |
| The next steps in this regard would include the finalization of funding commitments for the programme. | Следующий шаг должен включать выработку договоренностей о финансировании этой программы. |
| Belarus hoped that the next President would take greater note of those requirements in his work. | Беларусь надеется, что следующий Председатель в большей степени учтет эти требования в своей работе. |
| It also urged the Secretary-General to include in his next report concrete policy recommendations to enhance the transparency and accountability of special political missions. | Она также настоятельно призывает Генерального секретаря включить в его следующий доклад конкретные политические рекомендации в отношении повышения уровня транспарентности и подотчетности специальных политических миссий. |
| We believe that it is the next logical step. | Мы считаем, что это следующий логический шаг. |
| Of course we very much look forward to the next summit, to be held at the Hague. | Разумеется, мы очень рассчитываем на следующий саммит - в Гааге. |
| My delegation firmly believes that initiating the negotiation of an FMCT is the next logical step towards a world without nuclear weapons. | И моя делегация твердо верит, что начало переговоров по ДЗПРМ являет собой следующий логический шаг в русле мира без ядерного оружия. |