If the next round of negotiations is to be conclusive, all sides must demonstrate significant flexibility and political vision. |
Для того чтобы следующий раунд переговоров стал решающим, все стороны должны продемонстрировать большую гибкость и политический реализм. |
The next reporting cycle will show whether this number is increasing. |
Следующий отчетный цикл покажет, увеличивается ли число таких стран. |
The meeting decided that the next summit would be held in Baghdad. |
На этой встрече было принято решение провести следующий саммит в Багдаде. |
The next summit will be held in Baghdad in 2011. |
Следующий саммит будет проведен в Багдаде в 2011 году. |
The next quarter will be critical for the future of the Sudan and the entire region. |
Следующий квартал будет иметь критическое значение для будущности Судана и всего региона. |
The next stage is determined by the definition of geo-referenced data relationships, which makes them geospatial information. |
Следующий этап посвящен определению взаимосвязей данных с географической привязкой, в результате чего формируется геопространственная информация. |
The next question is what kind of economic processes or transactions are the dwelling subject to. |
Следующий вопрос заключается в том, какие экономические процессы или операции происходят с жилищем. |
The next step is training of national teams for its use. |
Следующий шаг заключается в подготовке национальных групп для ее использования. |
The Task Force agreed to endorse the proposal to organize one joint activity in the next intersessional period. |
Целевая группа решила поддержать предложение об организации в следующий межсессионный период одного совместного мероприятия. |
If Parties wish the level of support from the joint secretariat to match their requests, more human resources are needed in the next triennium. |
Если Стороны желают того, чтобы уровень поддержки совместного секретариата соответствовал их потребностям, то в следующий трехгодичный период необходимо будет привлечь к этой деятельности дополнительные людские ресурсы. |
The next step will involve testing prototypes in vehicles. |
Следующий этап будет предусматривать испытание прототипов на борту транспортных средств. |
It is therefore with much anticipation that we look forward to the next round of negotiations, scheduled for February 2011. |
Именно поэтому мы возлагаем большие надежды на следующий, запланированный на февраль 2011 года раунд переговоров. |
The next regional workshop on national implementation is planned to take place in Nigeria in October. |
Следующий региональный семинар по вопросу о выполнении Конвенции на национальном уровне планируется провести в начале октября в Нигерии. |
She would include any new information on that subject in her next report. |
Докладчик включит в свой следующий доклад любую новую информацию по данной теме. |
The Committee requests the State party to include specific information on dissemination and awareness-raising activities in its next periodic report. |
Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад конкретные сведения о мероприятиях по распространению соответствующей информации и повышению уровня осведомленности. |
If that round was not conclusive, the next round would again be open to all nominees. |
Если этот тур голосования не принесет окончательных результатов, следующий тур будет вновь открыт для всех кандидатов. |
Delegations requested more examples of the decentralization evaluation function for the next review in 2013. |
Делегации выступили с предложением включить больше примеров, касающихся децентрализованной оценки, в следующий обзор в 2013 году. |
The next required step is applying this change for publicly traded companies' boards. |
Требуется сделать следующий шаг, распространив это новшество на советы директоров акционерных обществ открытого типа. |
Its next report would be due on 31 March 2012. |
Его следующий доклад должен быть представлен 31 марта 2012 года. |
The Romanian Government considers the commencement of these negotiations as the next logical step in advancing nuclear disarmament and preventing proliferation. |
Румынское правительство расценивает начало этих переговоров как следующий логический шаг в продвижении ядерного разоружения и предотвращении распространения. |
Moreover, the next periodic report would be radically different from its predecessors. |
Более того, следующий периодический доклад будет радикально отличаться от предыдущих. |
The next important task is to write a new constitution for the newly born republic. |
Следующий шаг - это разработка новой конституции для новой республики. |
The next phase, to determine the quality and quantity of the resource, will begin shortly. |
Следующий этап, посвященный определению качества и количества ресурсов, не за горами. |
Let us hope that the next round of negotiations will provide a decisive boost to Security Council enlargement. |
Будем надеяться, что следующий раунд переговоров станет решительным прорывом в деле расширения членского состава Совета Безопасности. |
We are faced with the question of how to finance the next phase of our development. |
Перед нами стоит вопрос о том, как финансировать следующий этап нашего развития. |