| The next years he spent in diplomatic negotiations in the Low Countries, Castile and Avignon. | Следующий год он провёл, занимаясь дипломатическими миссиями в Нидерландах, Кастилии и Авиньоне. |
| Trotsky wrote: My next visit to Moscow took place after the fall of Yekaterinburg. | Постановление вынесено было в Москве. (...) Следующий мой приезд в Москву выпал уже после падения Екатеринбурга. |
| The next competitor, Mr John Sutton on Castano. | Следующий участник, мистер Джон Саттон на Кастано. |
| Arrives at the end of the week and soon as the next begins. | Он будет здесь в конце недели, и потом начнется следующий. |
| Andy's hurt pretty bad, so you're next in line. | Энди в больнице, значит ты следующий. |
| Eye patch guy made it to the next round. | Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд. |
| She hadn't and it repeated itself the next night... and she won 30,000 francs. | Она не уехала, это повторилось в следующий вечер... и она выиграла 30000 франков. |
| Carlos, Pierrot... It's your turn next. | Карлос, Пьеро, следующий ты, Пепе. |
| Our next layover, Coyote Pass. | Наш следующий привал, проход Койота. |
| The next step is truly mind-bending. | Следующий шаг - поистине сбивает с толку. |
| And the next wedding gift is... a gravy boat. | И следующий свадебный подарок... соусница. |
| Or every night for the next month. | Или каждую ночь весь следующий месяц. |
| My next question refers to an issue that I know deeply affects the vast majority of Jenna Maroney. | Мой следующий вопрос относится к тому, что насколько я знаю глубоко касается большей части Дженны Маруни. |
| Doyle is back, he killed Andrews, I'm next. | Дойл вернулся, он убил Эндрюса, я следующий. |
| I awoke the next evening with a hunger I had never felt. | Я проснулся на следующий вечер с таким чувством голода, которого я никогда не чувствовал. |
| We're starting the next phase in 22 minutes. | Начинаем следующий этап через двадцать две минуты. |
| Book like this could really take her little imprint to the next level. | Такая книга, как эта, может действительно вывести её небольшое издательство на следующий уровень. |
| And I can't wait to see what my next sip reveals. | И мне не терпится узнать какую истину откроет мой следующий глоток. |
| Juli wasn't at the bus stop the next morning. | Джули не пришла на остановку на следующий день. |
| You find out when the next transport is due. | Ты узнаешь, когда будет следующий поезд. |
| The next flight to Moji, #224. | Следующий рейс на Модзи, номер 224. |
| I mean, this is next level stuff. | В смысле, это - следующий уровень. |
| To tell each other how much the next smuggler would carry. | Говорили друг другу, сколько возьмёт с собой следующий контрабандист. |
| I need to see Dr. Vogel and figure out our next move. | Мне нужно увидеться с доктором Вогл и обсудить наш следующий шаг. |
| I believe you will enjoy this next one too. | Уверен, вам понравится следующий стих. |