Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next years he spent in diplomatic negotiations in the Low Countries, Castile and Avignon. Следующий год он провёл, занимаясь дипломатическими миссиями в Нидерландах, Кастилии и Авиньоне.
Trotsky wrote: My next visit to Moscow took place after the fall of Yekaterinburg. Постановление вынесено было в Москве. (...) Следующий мой приезд в Москву выпал уже после падения Екатеринбурга.
The next competitor, Mr John Sutton on Castano. Следующий участник, мистер Джон Саттон на Кастано.
Arrives at the end of the week and soon as the next begins. Он будет здесь в конце недели, и потом начнется следующий.
Andy's hurt pretty bad, so you're next in line. Энди в больнице, значит ты следующий.
Eye patch guy made it to the next round. Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд.
She hadn't and it repeated itself the next night... and she won 30,000 francs. Она не уехала, это повторилось в следующий вечер... и она выиграла 30000 франков.
Carlos, Pierrot... It's your turn next. Карлос, Пьеро, следующий ты, Пепе.
Our next layover, Coyote Pass. Наш следующий привал, проход Койота.
The next step is truly mind-bending. Следующий шаг - поистине сбивает с толку.
And the next wedding gift is... a gravy boat. И следующий свадебный подарок... соусница.
Or every night for the next month. Или каждую ночь весь следующий месяц.
My next question refers to an issue that I know deeply affects the vast majority of Jenna Maroney. Мой следующий вопрос относится к тому, что насколько я знаю глубоко касается большей части Дженны Маруни.
Doyle is back, he killed Andrews, I'm next. Дойл вернулся, он убил Эндрюса, я следующий.
I awoke the next evening with a hunger I had never felt. Я проснулся на следующий вечер с таким чувством голода, которого я никогда не чувствовал.
We're starting the next phase in 22 minutes. Начинаем следующий этап через двадцать две минуты.
Book like this could really take her little imprint to the next level. Такая книга, как эта, может действительно вывести её небольшое издательство на следующий уровень.
And I can't wait to see what my next sip reveals. И мне не терпится узнать какую истину откроет мой следующий глоток.
Juli wasn't at the bus stop the next morning. Джули не пришла на остановку на следующий день.
You find out when the next transport is due. Ты узнаешь, когда будет следующий поезд.
The next flight to Moji, #224. Следующий рейс на Модзи, номер 224.
I mean, this is next level stuff. В смысле, это - следующий уровень.
To tell each other how much the next smuggler would carry. Говорили друг другу, сколько возьмёт с собой следующий контрабандист.
I need to see Dr. Vogel and figure out our next move. Мне нужно увидеться с доктором Вогл и обсудить наш следующий шаг.
I believe you will enjoy this next one too. Уверен, вам понравится следующий стих.