Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The winner of this challenge will receive immunity in the next round. Победитель этого испытания получит иммунитет на следующий раунд.
All right, well, I'll forgive that lie if you answer this next question honestly. Ладно, я прощу эту ложь, есть вы честно ответите на следующий вопрос.
Darius sent over tickets to the next home game. Дариус прислал билеты на следующий домашний матч.
I feel that is the next logical step for me. Чувствую это следующий логичный шаг для меня.
Well, your next move is to leave my command post. Ну, ваш следующий шаг - покинуть мой штаб.
Let me get closer to him, figure out his next move. Дай мне поближе подобраться к нему, выяснить его следующий ход.
Well... they're all off to the next stop on the circuit after the race. Что ж... они все отбывают в следующий пункт после гонок.
My next patient isn't till 2:00. Мой следующий пациент только в 2 часа.
Okay, reverend, Your place is next. Ладно, Преподобный, ваш дом следующий.
I believe there'll be information there That may determine where the unsub will strike next. Я думаю, здесь есть информация, которая поможет определить, где субъект ударит в следующий раз.
Any idea on where he may hit next? Есть предположения, где он может убить в следующий раз?
The next soft bed is at least 199 days away. В следующий раз Вам удастся выспаться дней через сто.
You hate her one minute, miss her the next. В один миг ненавидишь её, а в следующий уже скучаешь.
I just have to figure out who's moving me next. Я просто должен понять, кто следующий будет мной ходить.
You'll be forgetting your head next. В следующий раз вы забудете свою голову.
They got this far then they couldn't pass the next intelligence test. Они добрались до сюда, но не смогли пройти следующий тест интеллекта.
This is the next phase of your journey as a patient. Это следующий этап твоего путешествия в качестве пациентки.
Now, my next step is to contact the taxi and limousine commission... locate that limo. Сейчас, следующий шаг - связаться с такси и прокатом лимузином... чтобы найти тот лимузин.
Sometimes you come up with a special touch that just takes it to the next level. Иногда чувствуешь особое вдохновение, которое переносит тебя на следующий уровень.
Aah! The next man to try to maintain some control is tory. Следующий, кто пытается сохранить контроль, Тори.
And the only way to get them, you see, is with the next piece. И единственный способ забрать их - это принести следующий сегмент.
Anyway, the word comes down that I am next. В общем, до меня дошел слух, что я следующий.
I'd like to put an advert in the next issue. Я хотел бы поместить объявление в следующий выпуск.
Mike Villetti, the next Bobby Fischer. Майк Вилетти, следующий Бобби Фишер.
Call it a down payment on your next house, wherever that may be. Считай это авансом за свой следующий дом где бы он ни был.