Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Now that you're whole again, what is your next step? Теперь, когда вы снова в своем теле, каким будет ваш следующий шаг?
You've all been Possibles, and you've made the choice to take the next step. Вы все были Возможными, и вы сами решили совершить следующий шаг.
The next guy you come across, he might not be as nice as me. Следующий парень, с которым ты столкнёшься, он может оказаться и не таким хорошим, как я.
Murphy, can you do the next step? Мерфи, ты можешь сделать следующий шаг?
So I'm going to ask you to sing after me, okay, the next part. Я хочу вас попросить спеть со мной следующий отрывок.
What do you think his next move is? Как думаешь, каков его следующий шаг?
If it's serious with the next girl, I'll marry her. В следующий раз, если влюблюсь, то сразу женюсь.
Yes, the next machine'! Да, на трассе следующий экипаж.
One day, Felipe here is a champion jai alai player, and the next, he's hurling grenades instead of pelotas. Один день, Фелипе тут чемпион по брехне... на следующий, он швыряет гранаты вместо самолетиков.
Would you be prepared to go next Monday? Вы готовы отправиться в следующий понедельник?
"Sophie, what's the next step?" "Софи, какой следующий шаг"?
My next question is, when a pilot retires, Мой следующий вопрос: когда летчик выходит на пенсию...
You and me, next dance? Вы и я, следующий танец?
Maybe you're the next step in this whole evolutionary mess, part us, part them... Может, ты следующий этап этого эволюционного бедлама, Часть от нас, часть от них...
Does that mean Alex is next? Это значит, что Алекс следующий?
All right, girls, who's next? Так, девочки, кто следующий?
We need them back up and running if we have any hope of discovering Non's next move. Они нужны нам сейчас, и рабочими, если нам нужна хоть какая-то надежда выяснить следующий шаг Нона.
May I have the next dance, Miss Elizabeth? Могу я расчитывать на следующий танец, Мисс Элизабет?
But do you know the next heir to Sir Roger's fortune? Известен ли вам следующий наследник состояния сэра Роджера Скэтчерда?
Do you want to come find me on your next break? Может, ты найдёшь меня в свой следующий перерыв?
So, now, i-if I blow it, then I don't get to that next level. И сейчас, если я облажаюсь, я не переиду на следующий уровень.
And what is the next step, boss? И какой следующий этап, босс?
Ladies and gentlemen, the next Governor of Pennsylvania, Леди и джентльмены, следующий губернатор Пенсильвании,
Keep your hands up, people, because the next question is: Держите ваши руки, поскольку следующий вопрос:
The next night, Michael had dinner with Marta at her house... hoping to finally get the answers he was looking for. На следующий вечер Майкл ужинал у Марты дома, надеясь найти ответы на свои вопросы.