Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
Doom next appears in "Nightmare in Green" where he directs Hulk to attack the team. В следующий раз Дум появляется в «Кошмаре в зелёном», где натравливает Халка на команду.
The next Mughal emperor, Jahangir, again attacked Bihar and captured territory including Tripura and Manipur. Следующий могольский император Джахангир атаковал Бихар и занял большую территорию, включая Трипуру и Манипур.
Instead, Dufferin's next diplomatic posting was to Constantinople. Вместо этого следующий дипломатический пост Дафферина был в Константинополе.
The next step is to find the secondary POC levels. Следующий этап - нахождение вторичных уровней РОС.
The Committee expects the next proposed budget for MINUSCA to reflect more thorough and accurate budget preparation. Комитет рассчитывает на то, что следующий предлагаемый бюджет МИНУСМА будет свидетельствовать о его более детальной и тщательной подготовке.
After genomics and transcriptomics, proteomics is the next step in the study of biological systems. После геномики и транскриптомики, протеомика - следующий шаг в изучении биологических систем.
A task force is set to trace Tom Walker's next call to his family's house. Оперативной группе нужно выследить следующий звонок Тома Уокера в дом его семьи.
The police release them for the next flight. Полицейские отпускают их на следующий рейс.
So the next step is making your dream list of where you want to go to college. Значит следующий шаг - составить список колледжей в которые вы хотите пойти.
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный.
I think the next step... is to have a party. Я думаю, что следующий шаг... устроить прием.
Their next professional show, The Melody Man, did not premiere until 1924. Их следующий профессиональный мюзикл, «The Melody Man», был поставлен только в 1924 году.
The next fight's going to show who I am. Следующий бой покажет, кто я есть.
And if we want to take it to the next level, we have to start respecting each other as individuals. И если мы хотим перейти на следующий уровень, мы должны начать уважать друг друга как личностей.
"Total Combat 4" comes out next Thursday. "Тотал Комбат 4" выйдет в следующий четверг.
I told you were next, man. Я же говорил, что ты следующий.
I'm planning a series of portraits and I've chosen my next subject. Я планирую сделать серию портретов и я выбрал свой следующий объект.
The next door is the Schutzpolizei. А следующий подъезд, это полиция.
I'd like to make next month's rent if you don't mind. Я бы хотела продлить аренду на следующий месяц Если ты не возражаешь.
An extended vacation, E. Then you figure out what the next big move is. После затяжного отпуска ты выяснишь, каков твой следующий шаг.
I'm trying to make sure you don't lose the next Vinnie Chase-Billy Walsh masterpiece. Я пытаюсь быть уверенным, что ты не потеряешь следующий Винни Чейз-Билли Уолш шедевр.
But Trevor's next, and he's a real professional. Но следующий Тревор, и он настоящий профессионал.
And figure out our next step once we get them back on the ship. И продумаем наш следующий шаг, как только мы вернем их обратно на корабль.
Walks right back in the next and shoots a retired army colonel. Возвращается прямо на следующий день и убивает отставного полковника.
That way they don't have to close drawers before opening the next one. Тогда им не нужно закрывать предыдущий ящик, чтобы открыть следующий.