| And on the next one, I promise you now, it's going up to 50. | И на следующий раз, я обещаю вам сейчас, она падает до 50. |
| If I didn't know any better, I'd say you guys were writing the next Marilyn Milner novel. | Если я бы не знал больше, то сказал, что вы, ребята, пишите следующий роман Мэрилин Милнер. |
| Well, looks like I'm next. | Ну... сдаётся, я следующий! |
| If you call me laddie one more time, after you pay for dinner your next drink will be from the lake. | Еще раз назовешь меня парнишей - после того, как ты оплатишь счет... твой следующий бокал будет отдавать сортиром. |
| Well, what's our next move? | Хорошо, какой наш следующий ход? |
| You know, I've really got to get to the next class, so... | Знаешь, мне надо идти на следующий урок, так что... |
| I wonder whom he will fight next. | Интересно, с кем у него следующий бой? |
| I think... I think it's on the next block. | Я думаю... думаю это следующий квартал. |
| Any of you guys know when the next train is due? | Кто-нибудь знает, когда следующий поезд? |
| You are looking at the next undersecretary for the Department of Commerce, baby! | Я следующий заместитель руководителя Департамента торговли, дорогой! |
| Did you write up those recipes for next month's article? | Ты написал рецепты для статьи на следующий месяц? |
| Maybe next he'll take you to a restaurant where you get to bus your own tables. | Может, в следующий раз я отведу тебя в ресторан, где ты сможешь сама убрать свой столик. |
| Then if all goes well, next trip... he visits the office, and you show him around. | Затем, если все пройдет хорошо, в следующий приезд он зайдет к нам в офис, и ты ему все тут покажешь. |
| We'll have the next drink on the plane, okay? | В следующий раз выпьем в самолёте, согласен? |
| Listen, we'll see more of amsterdam next trip, okay? | Слушайте, Амстердам посмотрим в следующий раз, лады? |
| And it is from Springfield where our next great president will hail as well! | И именно в Спрингфилде наш следующий великий президент тоже заявит о себе! |
| I think I know who's up next! | Я думаю, что я знаю кто следующий! |
| We don't know when the next asteroid will strike, | Мы не знаем, когда упадет следующий астероид, |
| The next bus will be your last, so whatever we can do by the end of the week. | Следующий автобус станет последним, так что времени у вас до конца недели. |
| The amount of ($220,000) will cover the maintenance and messaging charges for the next biennium. | Сумма в 220000 долл. США покроет расходы на техническое обслуживание и передачу сообщений на следующий двухгодичный период. |
| The next phase includes prioritizing the main causes of conflict for further research and identifying solutions, using the same methodology and approach. | Следующий этап предусматривает приоритизацию основных причин конфликта для целей дальнейших исследований и поиска решений с применением одной и той же методологии и подхода. |
| The Advisory Committee notes the approach being taken by UNHCR on this issue and looks forward to a progress report in the context of the next biennial budget proposal. | Консультативный комитет отмечает подход, которого придерживается УВКБ в этом вопросе, и просит представить доклад о прогрессе в контексте предлагаемого бюджета на следующий двухгодичный период. |
| In reviewing the current strategy, the Bureau, in collaboration with the secretariat, proposes to initiate development of a new strategy for the next period of 2010-2019. | В рамках проведения обзора действующей стратегии Президиум во взаимодействии с секретариатом предлагает приступить к разработке новой стратегии на следующий период 2010-2019 годов. |
| I hereby promise that, at the third replenishment conference, scheduled for next month, Japan will announce its intention to make contributions amounting to $800 million in the coming years. | Я обещаю, что на третьей конференции по пополнению ресурсов Фонда, которая запланирована на следующий месяц, Япония объявит о своем намерении внести в этот Фонд в предстоящие годы в качестве взносов 800 млн. долл. США. |
| It also requests the State party to include a section on the mental health status of the population in its next periodic report. | Комитет предлагает также государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад раздел, посвященный состоянию психического здоровья населения. |