Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
The next European Forum for Disaster Risk Reduction will take place in Oslo from 23 to 25 September 2013. Следующий Европейский форум по уменьшению опасности бедствий будет проходить 23 - 26 сентября 2013 года в Осло.
The Government of Indonesia has kindly offered to host the next Global Forum in late 2014, and preparations have already commenced. Правительство Индонезии любезно предложило принять у себя следующий глобальный форум в конце 2014 года, и подготовка к нему уже началась.
Information about the launch and activities of the Hague branch will be included in the next annual report of the Mechanism. Информация об учреждении и деятельности отделения в Гааге будет включена в следующий ежегодный доклад Механизма.
The Group recommends that the next regular review of the Register be held by a group of governmental experts in 2016. Группа рекомендовала Группе правительственных экспертов провести следующий регулярный обзор Регистра в 2016 году.
The next comprehensive review will be undertaken at the seventy-first session of the Assembly. Следующий всеобъемлющий обзор будет проведен на семьдесят первой сессии Ассамблеи.
He hoped that the State party's next periodic report would include the results of the investigations that had been carried out. Он надеется, что результаты проводимых расследований будут включены в следующий доклад государства-участника.
The Northern Ireland Human Rights Commission welcomed the Government's commitment to include information on sectarianism in the next periodic report. Комиссия по правам человека Северной Ирландии приветствует готовность правительства включить в следующий периодический доклад информацию о межконфессиональных проблемах.
It would be useful if the next periodic report could include information in that regard. Было бы полезно включить информацию по этому вопросу в следующий периодический доклад.
Recommendations for revisions to the commitments and the deliverable targets for the next reporting period are provided at the end of each thematic section. В конце каждого тематического раздела представлены рекомендации по пересмотру обязательств и контрольных показателей на следующий рассматриваемый год.
The next panellist, a representative from the Netherlands, explained the approach used by this country to conduct the ADT assessment. Следующий оратор, представлявший Нидерланды, рассказал о подходе его страны к проведению оценки РРСУ.
It should visit the Territory, attend its forthcoming symposium on self-determination and hold the next regional seminar there. Он должен посетить территорию, принять участие в предстоящем симпозиуме по вопросу о самоопределении и провести свой следующий региональный семинар в Гибралтаре.
Her Government had concerns about oral statements that related to budget resources for the next biennium. У ее правительства есть озабоченности и в связи с устными заявлениями, касающимися бюджетных смет на следующий двухгодичный период.
The next revision of the list will be in 2014. Следующий пересмотр указанного перечня будет проведен в 2014 году.
The next step would be for the Commission to develop a specific outline of the system. Следующий этап будет заключаться в разработке Комиссией конкретного варианта системы в общих чертах.
The next Forum will be held in New York in 2015. Следующий такой форум состоится в Нью-Йорке в 2015 году.
The next revision of AGN may be foreseen for end of 2016. Следующий пересмотр СМВП может быть проведен в конце 2016.
Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. Любой остаток средств в фонде вспомогательных расходов переносится на следующий двухгодичный период.
The next stage of consultation and the drafting of the assessment report are expected to begin in the coming months. Как ожидается, следующий этап консультаций и подготовка отчета об оценке начнутся в ближайшие месяцы.
The next quarterly payment under Governing Council decision 267 (2009) is scheduled to be made on 24 July 2014. Следующий ежеквартальный платеж согласно решению 267 (2009) Совета управляющих планируется произвести 24 июля 2014 года.
The next component will focus on reaching out to local villages to promote the understanding of meteorological terms, weather and climate systems. Следующий компонент будет направлен на охват местного сельского населения, чтобы способствовать пониманию метеорологических терминов, погодных и климатических систем.
The next State Report is due in 2016. Следующий доклад Норвегии подлежит представлению в 2016 году.
The next External Auditor may like to examine this aspect. Следующий Внешний ревизор может пожелать изучить данный аспект.
This is arguably the next most powerful statute in relation to anti-competitive conduct. Это, вероятно, следующий наиболее авторитетный закон, связанный с антиконкурентным поведением.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
My uncle comes back from America next Monday. Мой дядя возвращается из Америки в следующий понедельник.