| The next European Forum for Disaster Risk Reduction will take place in Oslo from 23 to 25 September 2013. | Следующий Европейский форум по уменьшению опасности бедствий будет проходить 23 - 26 сентября 2013 года в Осло. |
| The Government of Indonesia has kindly offered to host the next Global Forum in late 2014, and preparations have already commenced. | Правительство Индонезии любезно предложило принять у себя следующий глобальный форум в конце 2014 года, и подготовка к нему уже началась. |
| Information about the launch and activities of the Hague branch will be included in the next annual report of the Mechanism. | Информация об учреждении и деятельности отделения в Гааге будет включена в следующий ежегодный доклад Механизма. |
| The Group recommends that the next regular review of the Register be held by a group of governmental experts in 2016. | Группа рекомендовала Группе правительственных экспертов провести следующий регулярный обзор Регистра в 2016 году. |
| The next comprehensive review will be undertaken at the seventy-first session of the Assembly. | Следующий всеобъемлющий обзор будет проведен на семьдесят первой сессии Ассамблеи. |
| He hoped that the State party's next periodic report would include the results of the investigations that had been carried out. | Он надеется, что результаты проводимых расследований будут включены в следующий доклад государства-участника. |
| The Northern Ireland Human Rights Commission welcomed the Government's commitment to include information on sectarianism in the next periodic report. | Комиссия по правам человека Северной Ирландии приветствует готовность правительства включить в следующий периодический доклад информацию о межконфессиональных проблемах. |
| It would be useful if the next periodic report could include information in that regard. | Было бы полезно включить информацию по этому вопросу в следующий периодический доклад. |
| Recommendations for revisions to the commitments and the deliverable targets for the next reporting period are provided at the end of each thematic section. | В конце каждого тематического раздела представлены рекомендации по пересмотру обязательств и контрольных показателей на следующий рассматриваемый год. |
| The next panellist, a representative from the Netherlands, explained the approach used by this country to conduct the ADT assessment. | Следующий оратор, представлявший Нидерланды, рассказал о подходе его страны к проведению оценки РРСУ. |
| It should visit the Territory, attend its forthcoming symposium on self-determination and hold the next regional seminar there. | Он должен посетить территорию, принять участие в предстоящем симпозиуме по вопросу о самоопределении и провести свой следующий региональный семинар в Гибралтаре. |
| Her Government had concerns about oral statements that related to budget resources for the next biennium. | У ее правительства есть озабоченности и в связи с устными заявлениями, касающимися бюджетных смет на следующий двухгодичный период. |
| The next revision of the list will be in 2014. | Следующий пересмотр указанного перечня будет проведен в 2014 году. |
| The next step would be for the Commission to develop a specific outline of the system. | Следующий этап будет заключаться в разработке Комиссией конкретного варианта системы в общих чертах. |
| The next Forum will be held in New York in 2015. | Следующий такой форум состоится в Нью-Йорке в 2015 году. |
| The next revision of AGN may be foreseen for end of 2016. | Следующий пересмотр СМВП может быть проведен в конце 2016. |
| Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. | Любой остаток средств в фонде вспомогательных расходов переносится на следующий двухгодичный период. |
| The next stage of consultation and the drafting of the assessment report are expected to begin in the coming months. | Как ожидается, следующий этап консультаций и подготовка отчета об оценке начнутся в ближайшие месяцы. |
| The next quarterly payment under Governing Council decision 267 (2009) is scheduled to be made on 24 July 2014. | Следующий ежеквартальный платеж согласно решению 267 (2009) Совета управляющих планируется произвести 24 июля 2014 года. |
| The next component will focus on reaching out to local villages to promote the understanding of meteorological terms, weather and climate systems. | Следующий компонент будет направлен на охват местного сельского населения, чтобы способствовать пониманию метеорологических терминов, погодных и климатических систем. |
| The next State Report is due in 2016. | Следующий доклад Норвегии подлежит представлению в 2016 году. |
| The next External Auditor may like to examine this aspect. | Следующий Внешний ревизор может пожелать изучить данный аспект. |
| This is arguably the next most powerful statute in relation to anti-competitive conduct. | Это, вероятно, следующий наиболее авторитетный закон, связанный с антиконкурентным поведением. |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус. |
| My uncle comes back from America next Monday. | Мой дядя возвращается из Америки в следующий понедельник. |