Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Next - Следующий"

Примеры: Next - Следующий
More information on legislative, judicial and administrative remedies should be included in the next report. Следует включить в следующий доклад больше информации по законодательным, судебным и административным средствам защиты.
His delegation was prepared to provide information on the practical implementation of those provisions in the next periodic report. Делегация Дании намерена включить информацию о практическом применении этих положений в следующий периодический доклад.
The CHAIRMAN proposed that consideration of the periodic report of India should be suspended until the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает перенести рассмотрение периодического доклада Индии на заседание, которое состоится на следующий день.
Regarding paragraph 25 of the report, additional details would also be given in the next periodic report. Что касается пункта 25 доклада, то в следующий периодический доклад также будет включена подробная дополнительная информация.
I messed up guessing where they'd go next. Я не угадала, куда они пойдут в следующий раз.
If the delegation had no information, the Committee would welcome details in the next report. Если делегация Намибии в настоящее время не располагает информацией по данному вопросу, то ее можно было бы включить в следующий доклад государства-участника.
He highlighted the major changes for the next programming period. Он осветил основные изменения, намечаемые на следующий период программирования.
The Administrator should report to the Executive Board on all such post classifications in the context of the next biennial budget submission. Администратору надлежит докладывать Исполнительному совету о классификациях всех таких должностей в контексте представления доклада о бюджете на следующий двухгодичный период.
My next example is manpower development. Следующий пример - развитие людских ресурсов.
The next medium-term plan, covering the period of 2000-2003, will be presented to the Executive Board in 2000. Следующий среднесрочный план, охватывающий период 2000-2003 годов, будет представлен Исполнительному совету в 2000 году.
The next MTSP will be presented in 2001, covering the four-year period from 2002 to 2005. Следующий СССП, охватывающий четырехлетний период 2002-2005 годов, будет представлен в 2001 году.
He further suggested that the next survey be on the activities of international organizations that promote foreign direct investment in transition economies. Далее он высказал идею о том, что следующий обзор можно было бы посвятить деятельности международных организаций, которая способствует прямым иностранным инвестициям в страны с переходной экономикой.
The work programme is dependent upon the availability of resources for the next biennium. Программа работы зависит от наличия ресурсов на следующий двухгодичный период.
The next stage is to repeat the sampling in 2000 using a revised experimental protocol. Следующий этап заключается в повторном взятии проб в 2000 году на основе пересмотренного экспериментального протокола.
The next step is the application of these novelties. Следующий шаг - это практическое внедрение этих новшеств.
The next class will start on 22 November. Следующий набор приступит к занятиям 22 ноября.
The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. В следующий бюджет вспомогательного счета следует включить информацию о взаимодействии и координации усилий по обеспечению правопорядка с Секцией по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира.
The next step in our transition is the most critical test for the future of our country. Следующий этап в нашем переходном процессе станет важнейшим испытанием с точки зрения будущего нашей страны.
The Security Council will discuss this matter in depth next Thursday, 13 January 2005. Совет Безопасности рассмотрит этот вопрос более тщательно в следующий четверг, 13 января 2005 года.
In this connection, the Advisory Committee notes that the next triennial review would normally take place in 2007. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, согласно обычной практике, следующий трехгодичный обзор состоялся бы в 2007 году.
The next review and appraisal of the Plan of Action is due to be submitted to the Commission in 2001. Следующий обзор и оценка Плана действий должны быть представлены Комиссии в 2001 году.
The proposed approach to the review of inventories could begin in 2000, assuming the availability of resources for the next biennium. Предлагаемый подход к рассмотрению кадастров мог бы начать применяться в 2000 году при условии наличия ресурсов на следующий двухгодичный период.
These activities will eventually form the core of the outreach subprogramme to be implemented in the next biennium. Впоследствии эти мероприятия, вероятно, лягут в основу подпрограммы по внешним контактам, которая будет осуществляться в следующий двухгодичный период.
In addition, it is gratifying for us to note that trade facilitation is included in the next round of negotiations. Кроме того, мы с признательностью отмечаем, что вопрос о содействии торговле включен в следующий раунд переговоров.
It was envisioned that the next circulation of the Common Questionnaire would be both on hard-copy and on diskette. Предполагается в следующий раз распространять совместный вопросник как в распечатанном виде, так и на дискетах.