More information on legislative, judicial and administrative remedies should be included in the next report. |
Следует включить в следующий доклад больше информации по законодательным, судебным и административным средствам защиты. |
His delegation was prepared to provide information on the practical implementation of those provisions in the next periodic report. |
Делегация Дании намерена включить информацию о практическом применении этих положений в следующий периодический доклад. |
The CHAIRMAN proposed that consideration of the periodic report of India should be suspended until the next meeting. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает перенести рассмотрение периодического доклада Индии на заседание, которое состоится на следующий день. |
Regarding paragraph 25 of the report, additional details would also be given in the next periodic report. |
Что касается пункта 25 доклада, то в следующий периодический доклад также будет включена подробная дополнительная информация. |
I messed up guessing where they'd go next. |
Я не угадала, куда они пойдут в следующий раз. |
If the delegation had no information, the Committee would welcome details in the next report. |
Если делегация Намибии в настоящее время не располагает информацией по данному вопросу, то ее можно было бы включить в следующий доклад государства-участника. |
He highlighted the major changes for the next programming period. |
Он осветил основные изменения, намечаемые на следующий период программирования. |
The Administrator should report to the Executive Board on all such post classifications in the context of the next biennial budget submission. |
Администратору надлежит докладывать Исполнительному совету о классификациях всех таких должностей в контексте представления доклада о бюджете на следующий двухгодичный период. |
My next example is manpower development. |
Следующий пример - развитие людских ресурсов. |
The next medium-term plan, covering the period of 2000-2003, will be presented to the Executive Board in 2000. |
Следующий среднесрочный план, охватывающий период 2000-2003 годов, будет представлен Исполнительному совету в 2000 году. |
The next MTSP will be presented in 2001, covering the four-year period from 2002 to 2005. |
Следующий СССП, охватывающий четырехлетний период 2002-2005 годов, будет представлен в 2001 году. |
He further suggested that the next survey be on the activities of international organizations that promote foreign direct investment in transition economies. |
Далее он высказал идею о том, что следующий обзор можно было бы посвятить деятельности международных организаций, которая способствует прямым иностранным инвестициям в страны с переходной экономикой. |
The work programme is dependent upon the availability of resources for the next biennium. |
Программа работы зависит от наличия ресурсов на следующий двухгодичный период. |
The next stage is to repeat the sampling in 2000 using a revised experimental protocol. |
Следующий этап заключается в повторном взятии проб в 2000 году на основе пересмотренного экспериментального протокола. |
The next step is the application of these novelties. |
Следующий шаг - это практическое внедрение этих новшеств. |
The next class will start on 22 November. |
Следующий набор приступит к занятиям 22 ноября. |
The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. |
В следующий бюджет вспомогательного счета следует включить информацию о взаимодействии и координации усилий по обеспечению правопорядка с Секцией по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира. |
The next step in our transition is the most critical test for the future of our country. |
Следующий этап в нашем переходном процессе станет важнейшим испытанием с точки зрения будущего нашей страны. |
The Security Council will discuss this matter in depth next Thursday, 13 January 2005. |
Совет Безопасности рассмотрит этот вопрос более тщательно в следующий четверг, 13 января 2005 года. |
In this connection, the Advisory Committee notes that the next triennial review would normally take place in 2007. |
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, согласно обычной практике, следующий трехгодичный обзор состоялся бы в 2007 году. |
The next review and appraisal of the Plan of Action is due to be submitted to the Commission in 2001. |
Следующий обзор и оценка Плана действий должны быть представлены Комиссии в 2001 году. |
The proposed approach to the review of inventories could begin in 2000, assuming the availability of resources for the next biennium. |
Предлагаемый подход к рассмотрению кадастров мог бы начать применяться в 2000 году при условии наличия ресурсов на следующий двухгодичный период. |
These activities will eventually form the core of the outreach subprogramme to be implemented in the next biennium. |
Впоследствии эти мероприятия, вероятно, лягут в основу подпрограммы по внешним контактам, которая будет осуществляться в следующий двухгодичный период. |
In addition, it is gratifying for us to note that trade facilitation is included in the next round of negotiations. |
Кроме того, мы с признательностью отмечаем, что вопрос о содействии торговле включен в следующий раунд переговоров. |
It was envisioned that the next circulation of the Common Questionnaire would be both on hard-copy and on diskette. |
Предполагается в следующий раз распространять совместный вопросник как в распечатанном виде, так и на дискетах. |