Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
Well, according to Frank's statement, the intruder never spoke, so even if we find the guy, our witness can't I.D. him. По словам Фрэнка, злоумышленник не сказал ни слова, так что даже если мы найдем его, наш свидетель не сможет опознать его.
What's so bad you can't even tell me? if you put the camera over there, she'll never know. Что, настолько ужасно, что ты не можешь сказать даже мне? - Если ты положишь камеру туда, она никогда не узнает.
You've never even mentioned that boy's name to me, April! Ты даже не упоминала при мне этого Рама, Эйприл.
How do you know he loved you, if y'all never talked about it? Откуда ты знаешь, если вы даже не говорили об этом?
If it turned out a mistake I would never regret it Даже если в итоге ничего не выйдет, я не буду жалеть.
I was told I could never have a man all to myself, That it was selfish to even want that, So I've gone without love. Мне всегда говорили, что мужчина не может принадлежать мне полностью, и было бы эгоистично даже думать об этом, так я и жила без любви.
I don't believe anyone would think less of you... if you were to say she was never coming back. Я не верю,... что кто-нибудь, ждал бы от вас иного... Даже, если бы вы сказали, что она не вернётся.
You've never had a single drink? Ты не выпил даже рюмку за всю жизнь?
I... couldn't believe it when my feet were hurting, 'cause... felt like they never touched the ground. Мне даже не верилось, когда у меня стали болеть ноги, потому что мне казалось, что они не касались земли.
Even if I hadn't forgiven Bennett, I never would have killed him before the book was finished. Даже если бы я не простила Беннета, я не убила бы его до завершения работы над книгой.
A guy who never stopped... writing letters to the daughter he loves, even though they'd always come back. Он постоянно пишет... письма дочери, которую любит, даже несмотря на то, что письма всё время возвращаются.
I was never in... the Marines, okay? Меня даже не взяли в... морпехи, понимаете?
You never gave me a chance to be a dad. Why? Ты даже не дала мне шанса быть отцом.
And I would never presume to give a man, so much my senior, and who has given this country so much, a lecture. И я даже представить не могла, что мне придется читать лекцию человеку, который настолько старше меня и который столько сделал для своей страны.
We never owned a home, a car, a washing machine, and for most of my childhood, we didn't even have a telephone. У нас никогда не было в собственности дома, автомобиля, стиральной машины, а большую часть моего детства у нас даже не было телефона.
I give you a desk in a beautiful office... surrounded by admirers, and you're never there Я предоставляю вам место в прекрасном офисе... в окружении воздыхателей, а вы даже не появляетесь там.
"I'll be helping him in ways he never dreamed possible." "Я помогу ему осуществить то, о чём он даже мечтать не смел."
Even if it were true, I could never in a million years sell that to Washington, and neither could you. Даже если это правда, я никогда не смогу послать это в Вашингтон, да и Вы тоже.
I never know what you mean by "even Bob"... but I like to assume it's a compliment. Я никогда не понимал этого значения этого "даже Боб"... но с удовольствием посчитаю это за комплимент.
(June) Even if it led us into making some mistakes, it's better than never having tried to find love at all. (Джун) Даже если это приводит нас к тому что мы делаем ошибки, но лучше ошибки, чем никогда и не пробовать... искать любовь вообще.
Ra never knew what he had, which means we can go back and take it, without adversely affecting the timeline. Ра даже не знал, что у него было, что означает, что мы можем вернуться и взять его, не затронув тем самым линию времени.
I mean, you never even go out, and suddenly you've got a date? В смысле, ты никогда даже не выходишь, и вдруг у тебя свидание.
They've never even heard the term "virus." Они даже не знают понятия "вирус".
A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check. Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек.
Even if we told the field counselors and even if they believed us, we'll never be able to evacuate in time. Даже если мы скажем советникам, и даже если они поверят нам, нам не хватит времени эвакуировать всех во время.