Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
You think of things that would never come into a gentleman's head. Вы думаете о вещах, которые даже прийти не могут в голову джентельмену!
It's your dancers the same my being so clear you never... explain yourself probably Это должно быть совершенно ясно и танцорам, и мне А ты это никогда не объяснял до конца... даже себе.
If you were to give me forty such men... I could never be as happy as you. Даже если бы ты мне предложила сорок таких мужчин... я бы не смогла быть такой счастливой, как ты.
We had never even heard of it, but it had the most exciting program - the most challenging. Мы об этом даже никогда не слышали, но там была самая насыщенная программа- самая тяжелая.
Obviously, she'll never get it, because the babies are abandoned and our daughter, let's face it, isn't even born yet, but... Вероятнее всего, она никогда его не получит, потому что дети - брошенные, и наша дочь, будем честны, еще даже не родилась, но...
He never once raised an eyebrow at me Он даже никогда из себя не выходил.
Even if you win, she'll never let you go! Даже если вы выиграете, она вас ни за что не отпустит.
But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer... that even after she woke... Но я никогда не мог представить, что эта идея вырастит в её разуме как рак... даже когда она проснулась...
Even on her worst day, victoria never gave me away, But if you want to know why, She's the only person who can answer that for you. Даже в самый сложный день Виктория меня не отдала, но если хочешь знать, почему, она - единственный человек, который может ответить тебе на это.
I was so lost... in my own feelings, I guess I never once... really thought about how you were feeling. Я так запутался... в собственных чувствах, что даже никогда... не задумывался, что чувствуешь ты.
Mr. Sherman's called 136 times, you've never called him back, which means you're feeling guilty and you're trying to compensate. Мистер Шерман звонил 136 раз, ты даже не перезвонил, а это значит, ты чувствуешь за собой вину и пытаешься компенсировать...
But I can't roller-skate, and I have never been to Canada, and sometimes I can't even smile. Но я не катаюсь на роликах, никогда не была в Канаде, и иногда даже не могу улыбаться.
In my life, I've learned that you can never give upon something that means a lot to you, even when you're coming off a losing season. В моей жизни я понял, что вы никогда не должны сдаваться в том, что означает много для вас, даже когда вы проигрываете сезон.
Well, what if he dies and you never get to say goodbye? А что если он умрёт и ты даже не сможешь с ним попрощаться?
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
These commanders are often clan leaders who have never stood for election, and won't ever consider putting their authority up for a vote. Эти командиры зачастую являются лидерами кланов, которые никогда не выставляли свои кандидатуры на выборах, и никогда не будут даже рассматривать вопрос о том, чтобы поставить свою власть на голосование.
Everyone who claims to love you, your friends, your brother, even Bill Compton, they all gave up on you. I never did. Все, кто утверждали, что любят тебя твои друзья, твой брат, даже Билл Комптон, все они потеряли надежду. я не сдался.
You brought him in here, put him up in that catbird seat over me... some clown I never even met before. Ты привел его сюда, поставил его выше меня... Какого-то клоуна, которого я прежде даже не видел.
It's not like you've never slept with a guy you weren't married to. Как будто ты не спала с парнями до свадьбы, но ты же даже не выходила за них.
He's got a hangover so bad he can hardly hold the cue, never mind pot a ball. У него было такое похмелье, что он не то что по шару попасть не мог, а даже кий едва держал.
Andy never even would have been a firefighter if it weren't for you. Энди даже не был бы пожарным если бы не ты.
We should have a standing army of men loyal to the crown, trained by experienced soldiers - instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives. Нам нужна постоянная армия обученных и верных Короне людей. А не эта толпа крестьян, которые даже копья в руках держать не умеют.
And yet most economists, even those who were never keen on EMU in the first place, have been reluctant to make the argument that the time has come to abandon a failed experiment. И все же большинство экономистов, даже те, кто никогда не были заинтересованы в ЕВС, неохотно выдвигают аргумент, что пришло время отказаться от неудачного эксперимента.
Thus, it never really mattered how one identified the end of a recession, or even whether one had a definition at all. Таким образом, в действительности, никогда не имело особого значения, как определялось окончание рецессии, или даже было ли такое определение рецессии вообще.
Given that American companies have large amounts of profits abroad that have never been subject to US tax, the transition could even be carried out in a way that raises net revenue. Учитывая, что американские компании имеют большие объемы прибыли за границей, которая никогда не были подвержена налогам США, то переход даже может осуществляться таким образом, что он повысит чистый доход.