Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
But I never even mentioned any of those things because I knew this is how you would react. Но даже не упоминала об этом, ведь знала, как ты отреагируешь.
We never even gave Vivienne a second thought. У нас даже мысли не было о Вивьенн.
She probably can't bless herself right, never mind reel off the Creed. Она даже себя благословить не может, не то что передать Веру.
And then you'll see, too... and even you will never want to look at me again. И даже ты это поймешь, и больше в жизни на меня не взглянешь.
And give me 100 tries, I'll never be able to spell it. И я не напишу это слово правильно даже за 100 попыток.
She can never forget even if she tries Она никогда не забудет меня, даже если захочет
We might have been on the same line, never even knew it. Мы могли быть рядом, даже никогда не зная этого.
And even though sequels never are... this? И даже хотя сиквелы никогда не... такие?
A rejection is already being drafted, but there is a growing feeling among the Seska remnant that women, even with the power we have could never... Официальный отказ уже составляется, но среди оставшихся Сески растет ощущение того, что женщины, даже с той силой, которая у нас есть, никогда не могут...
You know, a month ago, the thought of bowing out never even occurred to you. Знаешь, а ведь месяц назад идея выйти из игры даже и не приходила тебе в голову.
But they belonged to people I didn't care about... so I never noticed. Я, разумеется зажигала огонь в людях, но в людях, которые мне не нравились, так что я даже этого не замечала.
I been here all the time, and you never known it. Я тут все время пряталась, а ты даже не заметил.
Until I spoke to her the other day, I'd never even met her. До вчерашнего дня я даже не видел её.
I never even heard the name Peter Saldua until the police told me he was the man who killed Amy. Я даже не слышал никогда имени Питер Салдуа, пока полиция не сказала мне, что это он убил Эми.
We never do, and we're not exactly the most competent killers. Даже мы так не делаем, хотя мы не самые опытные киллеры.
She never admitted it... not even after what we did one night in Anglade's barn. Она мне ни разу не сказала об этом, даже после нашей ночи в амбаре Англада.
I never would have seen it coming. Я никогда не мог даже предвидеть этого
It's a feeling that's taken root in my heart, even if I never eat another pepperoni log. Это - чувство, которое пустило корни в моем сердце, даже если я никогда не ем с другими сосиски пепперони.
But even though you never had to work for anything, Но даже если тебе никогда не приходилось зарабатывать на жизнь,
I got to see places I never dreamed I would, and he was off flying. Я видела места, о которых даже и не мечтала, а он летал.
If that means... having to put up with your twisted belief that you are never wrong, so be it. Даже если ради этого... мне приходится смириться с твоим... странным чувством, что ты никогда не ошибаешься.
I never knew it could be this way! Мне так нравится в девяностых! Я даже не знала, что можно делать такое!
Even when you were so small... you had a bond that I'd never had with anyone. Даже в раннем детстве вы были близки так, как я ни с кем в жизни.
If I met you in high school, you never would have even noticed me. Если бы я встретила тебя в старшей школе, ты бы меня даже не заметил.
At the end, even on his deathbed, there were things that he never, ever forgot. И до самого конца, даже на смертном одре, он не забыл того, что было для него важным.