| After all you did for the Nagus, he never even thanked you. | После всего, что ты сделал для Нагуса, он даже на поблагодарил тебя. |
| I'd never hear the end of it. | Даже слушать про это не хочу. |
| I never even went on deck. | Я даже на палубу не выходила. |
| You never bothered to ask me if I wanted to go. | Вы даже не побеспокоились спросить меня, хочу ли я пойти. |
| We'll never notice you're gone. | Мы даже не заметим, что тебя нет. |
| Even I would never send you to Gary, Indiana. | Даже я бы никогда вас в Гэри не послал. |
| You've never even had me over to your house. | Ты даже ни разу не звал меня к себе домой. |
| I never made a convincing doctor, even when I was one. | Я никогда не была убедительным врачом, даже когда была одной из них. |
| There's people around here who never even met theirs. | Здесь люди вокруг, которые даже никогда не встречали своих матерей. |
| And I know they've never even... | И я знаю, они никогда даже... |
| And we've never even met. | И мы даже ни разу не встречались. |
| Having a sister you never even knew existed. | Сестра, о существовании которой ты даже не подозревал. |
| Besides Roger, whom again, Prue, I never touched. | Кроме Роджера, к которому, Прю, я даже не прикасалась. |
| I just never really thought of you as computer-friendly. | Я даже и не знала, что ты ладишь с компьютерами. |
| I never even met the guy. | Я его даже не встречала ни разу. |
| It's all stuff that I never dreamt I'd get to do. | Все то, что я никогда даже не мечтал увидеть. |
| You never even wanted to go camping. | Ты даже в походы никогда не ходила. |
| You can do things that I can never even dream of. | Ты делаешь вещи, о которых я даже мечтать не смею. |
| It's hard for a healthy young man to find a job these days, never mind poor old Mr Grigg. | Даже здоровому молодому человеку тяжело найти работу в наши дни, не говоря о бедном старом мистере Григге. |
| Even if I find him, my kid's never met me. | Даже, если я разыщу его, мой ребенок не примет меня. |
| You never take this off, even in the shower. | Ты никогда это не снимаешь, даже в душе. |
| We never started looking for a new bass player until two months ago. | На самом деле, мы даже не пробовали искать нового бас-гитариста последние 2 месяца. |
| I never even knew I had a sister until it was too late. | Нет, я даже не знал, что у меня есть сестра. пока не стало слишком поздно. |
| Your mother never even lived here. | Твоя мама даже не жила здесь. |
| And a kid who never graduated high school. | И пацан который даже школу так и не закончил. |