Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
That way, when those bloodsuckers come back, even if we can't kill them, we will make them wish they were never unborn. Когда эти кровососы появятся, даже если мы их не убьем, все равно заставим пожалеть о том, что они появились на свет.
He's never hurt me... not... in anger, not until tonight. Он никогда не подымал на меня руку... даже... в гневе, до сегодняшнего вечера.
It never crossed his mind that Kirov could be a stool pigeon till it was too late. У него даже и мысли не возникало, что Киров может оказаться подсадным, пока не стало совсем поздно.
You can never know what a woman is thinking, even when she's in a man's arms. Даже когда женщина в мужских объятиях, невозможно сказать, о ком она думает.
I just think we were meant to be together, even though we never will be. Я думаю, мы просто созданны друг для друга... даже если никогда не будем вместе.
No. I never even heard of him till I saw his name in the paper. Ќет. я даже никогда не слышал о нЄм, пока не прочитал его им€ в газете.
I don't know where Benny is, but even if I did... a Royal never betrays their own. Я не знаю, где Бенни, даже если бы и знал... люди из Роял никогда не кидают своих.
Even if she wasn't with Gabe, I'd still have to find a way to prove to her that I would never choose... beast again. Даже если бы она не была с Гейбом, мне необходимо найти способ доказать ей, что я никогда больше не выберу... звериную сторону.
You never even called a doctor, did you? Ты даже никогда не вызвала врача, так?
I never saw you as the giving-up type. Даже не представляла, что вы готовы сдаться.
Well, your brother ensured that I would never forget her, but at least that cocktail waitress is preferable to Emily. Ну, твой брат убедил меня, что я никогда не забуду ее, но даже эта разносчица коктейлей предпочтительнее Эмили.
She's only been playing for two months, had never touched a stick before then. Она играет всего пару месяцев, а до этого даже клюшку в руках не держала.
I mean, I never even saw a typewriter growing up. Я хочу сказать что не видел машинок, даже когда рос.
For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me. Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.
We went out a couple of times, but never took. И даже на свидание как-то пару раз ходили.
Honestly, sometimes I think you never got out of high school. Иногда мне кажется, что ты даже школу не закончил.
It's like, now that we did it, I never want to see her face again. Вот мы это сделали и теперь я даже видеть ее не могу.
Not spend all our money on a house that we've never even seen or been in. Не тратить все деньги на дом, который мы даже не видели.
He would never play around, wouldn't even think of it. О никогда не будет играть по-крупному, он даже не будет думать об этом.
I mean, if the culprit had a conscience, he would've never done it in the first place. Я имею ввиду, что если бы у виновного была совесть, он бы даже не стал такого делать.
He's never done anything and now: Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка, ...
She was brave, even when she was crying, and she never gave in. Она была смелой, даже когда плакала, и никогда не сдавалась.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
They will never try to understand our people. Они даже не пытаются понять наш народ
You never had any intention of transferring me to Major Crimes? Вы даже не собирались перевести меня в отдел приоритетных раследований?