Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
They never even go out for donuts! Они даже не выходили за пончиками!».
I never saw so much as a pair of headlights. Даже пары фар нигде не увидишь.
It is traditional amongst monarchists to continue to number their pretenders, even though they have never reigned. Как правило, монархисты продолжают нумерацию для претендентов на престол, даже если те в действительности никогда не правили.
Judith Thurman of The New Yorker advised that even if you never bother with fashion shows, go to this one. В отзыве от The New Yorker рецензент советует: «даже если вы никогда не интересовались выставками о моде, сходите на эту.
While he began running practices and overseeing player acquisitions and even coached one games in late January 1987, the team never signed him to a contract. Несмотря на то, что он начал работать с командой, контролировать приобретение игроков и даже выводил команду на несколько игр в конце января 1987 года, клуб так и не подписал с ним контракт.
It is easy to weave on the Julia, even if you have never woven before. На станке Джулия легко работать даже тем, кто никогда раньше не занимался ткачеством.
Even later in life, sisters and brothers continue to visit each other, a wife never being fully incorporated into her husband's group. Даже в более поздние периоды жизни братья и сёстры продолжают навещать друг друга; жёны никогда целиком не принимаются в семью мужа.
Even if I never met 'em, man, I got instant respect. Даже если никогда меня не видели, чувак, меня уважали по умолчанию.
Of course, I never had any doubts about it, not even that first night when you whistled the theme for me. Конечно, у меня никогда не было каких-либо сомнений насчет этого, даже в ту первую ночь, когда ты насвитывал эту мелодию для меня.
Even though it was never developed to a fully functional file manager, it gained some fame after appearing in the movie Jurassic Park in 1993. Даже несмотря на то что fsn никогда не был полностью функциональным файловым менеджером, он приобрёл определённую известность после показа в фильме «Парк юрского периода» в 1993 году.
But maybe you won't know for 20 years and you may never, ever trace it to its source. И даже за 20 лет, за целую вечность вы не смогли бы установить причину трагедии.
UNIDO management and staff had never failed to meet the expectations of Member States and donors, even when it meant working in high-risk environments. Руководство и персонал ЮНИДО никогда не подводили государства-члены и доноров, всегда оправдывая их чаяния, даже когда это было связано с необходимостью действовать в условиях, сопряженных с повышенным риском.
In fact, we've never met him. Мы с ним даже не знакомы.
He also never tells Sara the truth... about how much he pays for these things. Он даже Саре никогда правды не говорит... о том, сколько за все это платит.
Yes, but even when the CIA grants sanctuary to an enemy turncoat,... they never trust him. Да сэр, но даже когда в ЦРУ предоставляют убежище агенту перебежчику... они ему никогда не доверяют.
We should never have tried it! Не стоило даже и пробовать никогда!
At the end, even on his deathbed, there were things that he never, ever forgot. В конце, даже на смертном одре, были вещи о которых он никогда-никогда не забудет.
But we never see you alone... unless Rory leaves the room for a second, and even then you try to go with her. Но мы никогда не видим одну тебя, только когда Рори выходит из комнаты на секунду, И даже тогда ты пытаешься пойти с ней.
There's a lot of people here in America who think we've had it too easy, but they have never really heard the music. Многие в Америке считают, что нам всё далось слишком легко, но в действительности они даже не слышали нашу музыку».
She was torturing my daughter, even-even after the doctors said she'd never get any better. Она мучила мою дочь, даже... даже когда доктора сказали, что ей не станет лучше.
As far as we know, the girl's never even picked up a gun before. Насколько мы знаем, она оружия даже в руках не держала.
He never got the girl's name. Right? Он даже не узнавал имя девочки.
Peter, we can make sure that you and your brother never see the inside of a courtroom or jail cell again. Петр, мы можем позаботиться, чтобы ни ты, ни твой брат никогда больше не оказались в тюрьме или даже в зале суда.
I never meant to lead you on. Я даже хочу, чтобы Иди была счастлива.
And you never even suspected we were together? Даже не подозревал, что мы с ним были вместе?