Look, he even included a drawing of the child they never had together. |
Посмотрите, он даже вложил рисунок ребенка, которого у них уже не будет. |
I never even reached out when I got back. |
Даже не связался с ней, когда вернулся. |
He never went to see her, he always said it was too painful. |
Он с ней даже не виделся, всегда говорил, это слишком тяжело. |
Garrett would never go along with something like this, even if he hates my guts. |
Гаррет никогда на такое не пойдет, даже если он меня ненавидит. |
Even tomorrow may never come for us. |
Даже завтра может не наступить для нас. |
I never dreamed that I would actually get it. |
Я никогда не мечтала даже, что получу эту роль. |
Today was something I never could have imagined. |
Сегодня произошло то, что сложно даже представить. |
Your daughter may never have been born. |
Твоя дочь могла даже не родиться. |
Well, before, I was never comfortable. |
Даже раньше мне всегда было неуютно. |
We never started talking about you. |
Да мы еще даже и не начали. |
She never mentioned that when we spoke. |
При опросе она об этом даже не упомянула. |
I bet it never goes away, even in your dreams. |
Спорю, он никогда не покидает тебя, даже в твоих мечтах. |
We never even used the TV. |
Мы даже никогда не смотрели телевизор. |
They are capable of doing things Ondrej has never heard of. |
Они знают вещи, о которых Ондрей даже не слышал. |
He's never even met me. |
Он даже меня не видел ни разу. |
And yet you never even called him. |
А ты даже ни разу не позвонил ему. |
Well, I'm glad to see that the possibility never even crossed your mind. |
Ну я рад, что эта возможность даже не пришла тебе в голову. |
In the entire cold war, the KGB never dared to do that. |
Даже во время Холодной войны КГБ на такое не осмеливались. |
Well, even if I said yes, Hope would never go for it. |
Даже если я скажу да, Хоуп никогда не согласится на это. |
She never even knew him, but seeing his patients was the way she formed a connection. |
Она даже не знала его, но встреча с пациентами помогла сформировать связь. |
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls. |
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек. |
I realize I never bothered to ask. |
Вдруг понял, что даже не спросил. |
He never even played with it. |
Он даже не играл с ними. |
You'll never get close to the stone. |
Вы никогда даже на метр не приблизитесь к камню. |
OK, you've never even had a boyfriend. |
У тебя даже никогда парня не было. |