Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
Of course there are, but it never occurs to me to act on it because- because I'm married... Конечно же, бывает, но мне даже в голову не приходит флиртовать с ними, потому что... я замужем.
An adult cat never expresses aggression towards a human even if he makes her feel uncomfortable with his actions. Кроме того, взрослому животному никогда не придет в голову проявить агрессию к человеку, даже если тот доставляет ей своими действиями явный дискомфорт.
This is a cat that never bares its claws, making it well suited to families with small children. Это кошка, которая никогда не выпускает когтей, ее можно брать даже в семьи с грудными детьми.
With a lover, she would take fiveth, or even sixth, but never the seventh. Перед возлюбленным, она может снять пятую или даже шестую, но седьмую - никогда.
You took pity on a borderline alcoholic vampire hunter, and you never even thought to look any deeper. Ты сжалилась над находящимся на грани алкоголиком, который охотится на вампиров, и ты никогда даже и не пыталась копнуть глубже.
I told Jason that, I could never trade love for money, not even if it was as much as Australia- I made a mistake. Я сказала Джейсону, что я никогда не смогу обменять любовь на деньги, даже если они буду размером с Австралию...
Such pursuits have simply become passé - something that has never happened in modern Russian history, not even in the darkest days of Stalin's purges. Такие проявления стали частью прошлого - чем-то, что никогда не происходило в современной истории России, чего не было даже во времена Сталинских чисток.
This was never said in the classroom, but even there, it was made clear that the role of military police was to serve the interrogators. Об этом никогда не говорилось в классе, но даже там ясно доводили до нас, что роль военной полиции заключается в обслуживании следователей.
And, even when times were good, India never gained a foothold in the global manufactured-goods trade. И даже в лучшие времена Индия так и не утвердилась в мировой торговле промышленными товарами.
He explained, We're doing something that we've never done before on the show where we're doing two different groups of writers rooms. Он объяснил: «Сейчас мы делаем то, что никогда ещё не делали с нашим шоу и мы даже разделили продюсерскую команду на две группы.
I just... Well, I never knew you were taking ukulele lessons. Просто... я даже не знал, что ты учишься игре на гавайской гитаре.
Homie, if we did both die, we've never named guardians. Гомерчик, мы могли погибнуть, а у детей даже нет опекунов.
And most of those who do live in the flood areas would never even get their feet wet. И большинство из тех, кто живет в местах затопления, ни разу даже не замочат своих ног.
I have been asked never to set foot on the grounds of Woodward Avenue Elementary School again. При этом меня попросили даже близко не подходить к территории "Начальной школы Вудворд Авеню".
You were in such a hurry to knock off that 747, you never figured out where Chimera really was. Тебе так не терпелось разбить этот Боинг, что ты даже не выяснил, где была Химера.
Maxime never asks where I go or who I see when we aren't together... which is fine by me. Мы не бывали с ним вместе в тех местах, которые предпочитал я. Максим не задавал вопросов, так было даже лучше.
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you. Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
An artist never really finishes his work, he merely abandons it. Только искусство позволяет нам сказать даже то, чего мы не знаем.
Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways. Тем не менее, даже эту элементарную мудрость традиционная правящая элита не смогла понять при своем близоруком и высокомерном подходе.
Whatever you may think... pickpockets will never improve mankind. Даже самые ловкие карманники не способны повлиять на будущее человечества.
Before I reach this plateau of vocalization, I could never have said any of those words. До того, как я достигла этапа вокализации, я даже не могла выговорить эти слова.
I never in my wildest dreams imagined that I would be the object of so much genuine affection. Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что ко мне будут относиться с такой симпатией.
If you go underwater, even if you've never done it before, you'll experience the exact same effects. Когда ныряешь, даже если раньше никогда этого не делал, то сразу чувствуешь, как сработал этот рефлекс.
It's the unexpected things that you devise later on you never could have predicted. А позже вы создадите нечто, чего вы ранее даже представить не могли.
He never wanted to talk, even when bad stuff happened - coming under fire, and the horrible things you see. Даже когда мы попадали под ураганный огонь, видели ужасы войны, он говорил, что болтовней ее не остановишь.