Landlord never even bothered to get a phone number. |
Владелец даже не потрудился взять их номер телефона. |
He never attempted to pick it up. |
И даже не попытался снять трубку. |
You never even went to school! |
Ты даже в школу никогда не ходил! |
Even if you survive, you may never be able to breathe on your own again. |
Даже если вы выживете, возможно никогда уже не сможете дышать самостоятельно. |
A mere stone exists for a reason but we'll never know. |
Даже простой камень существует по какой-то причине, но мы никогда не узнаем, по какой. |
That I never even heard of. |
О котором я даже не слышала. |
I never know what to say. |
Порой я даже не знаю что сказать. |
You know, I'd never even been to Brooklyn until Serena met Dan Humphrey. |
Ты знаешь, я даже никогда не была в Бруклине, до того как Сирена встретила Дэна Хамфри. |
I never even thought about Adrian in all this. |
Я даже не подумала об Эдриан. |
I never knew that there was an alternative. |
Я даже не знала, что может быть как-то иначе. |
And if I never hear your voice My turtledove, my dear |
И даже если я никогда не услышу твоего голоса Моя горлица, моя дорогая |
So all that was going on, and we never noticed. |
Все прошло, а мы даже не заметили. |
Margaret was never even registered at the university. |
Нет даже записей о поступлении Маргарет в университетскую клинику. |
Your name would never even be mentioned by any of us. |
Мы даже не будем упоминать ваше имя. |
You're clearly not married, and you have obviously never been engaged. |
Ты явно не был женат и даже помолвлен. |
I never even told my mom and my sister I was pregnant. |
Я даже не сказала маме и сестре, что беременна. |
House, we've never even had a conversation about our breakup. |
Хаус, мы даже ни разу не обсудили наш разрыв. |
You never served in the military. |
Ты даже в армии не служил. |
The financial officer has never heard of him. |
Финансовый директор о нём даже не слышал. |
Even if I could take off... I'd never get past the tractor beam. |
Даже если мне удастся взлететь, я не смогу преодолеть гравитационный луч. |
Most doctors would never think of it. |
Большинство врачей об этом даже не подумает. |
His pulse never got above 85, even when he ate her tongue. |
Его пульс никогда не превышал 85, даже когда он съел ее язык. |
He never even saw the car coming. |
Он даже не видел, как появилась машина. |
She made this big to-do about the whole thing and never even showed up. |
Она договорилась обо всем и даже не появилась. |
I never even met him before today. |
Я даже не нахожусь сейчас здесь. |