| Landlord never even bothered to get a phone number. | Владелец даже не потрудился взять их номер телефона. |
| He never attempted to pick it up. | И даже не попытался снять трубку. |
| You never even went to school! | Ты даже в школу никогда не ходил! |
| Even if you survive, you may never be able to breathe on your own again. | Даже если вы выживете, возможно никогда уже не сможете дышать самостоятельно. |
| A mere stone exists for a reason but we'll never know. | Даже простой камень существует по какой-то причине, но мы никогда не узнаем, по какой. |
| That I never even heard of. | О котором я даже не слышала. |
| I never know what to say. | Порой я даже не знаю что сказать. |
| You know, I'd never even been to Brooklyn until Serena met Dan Humphrey. | Ты знаешь, я даже никогда не была в Бруклине, до того как Сирена встретила Дэна Хамфри. |
| I never even thought about Adrian in all this. | Я даже не подумала об Эдриан. |
| I never knew that there was an alternative. | Я даже не знала, что может быть как-то иначе. |
| And if I never hear your voice My turtledove, my dear | И даже если я никогда не услышу твоего голоса Моя горлица, моя дорогая |
| So all that was going on, and we never noticed. | Все прошло, а мы даже не заметили. |
| Margaret was never even registered at the university. | Нет даже записей о поступлении Маргарет в университетскую клинику. |
| Your name would never even be mentioned by any of us. | Мы даже не будем упоминать ваше имя. |
| You're clearly not married, and you have obviously never been engaged. | Ты явно не был женат и даже помолвлен. |
| I never even told my mom and my sister I was pregnant. | Я даже не сказала маме и сестре, что беременна. |
| House, we've never even had a conversation about our breakup. | Хаус, мы даже ни разу не обсудили наш разрыв. |
| You never served in the military. | Ты даже в армии не служил. |
| The financial officer has never heard of him. | Финансовый директор о нём даже не слышал. |
| Even if I could take off... I'd never get past the tractor beam. | Даже если мне удастся взлететь, я не смогу преодолеть гравитационный луч. |
| Most doctors would never think of it. | Большинство врачей об этом даже не подумает. |
| His pulse never got above 85, even when he ate her tongue. | Его пульс никогда не превышал 85, даже когда он съел ее язык. |
| He never even saw the car coming. | Он даже не видел, как появилась машина. |
| She made this big to-do about the whole thing and never even showed up. | Она договорилась обо всем и даже не появилась. |
| I never even met him before today. | Я даже не нахожусь сейчас здесь. |