| And I guess being a Doctor would look easy to somebody who never even finished High School... | Видимо, работа врача выглядит очень простой для того, кто даже не закончил среднюю школу. |
| Even if it means spending one more day here, I will never give up. | Даже если нужно подождать еще один день тут, я никогда не сдамся. |
| I never would have pegged you as an undercover. | Я даже и не предполагал, что ты была под прикрытием. |
| Even with my parents leaving town, I have never felt safer in my life. | Даже если мои родители уедут из города, я еще никогда не чувствовала себя так спокойно. |
| Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines. | Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли. |
| I wasn't never even able to buy a woman. | Я даже не мог... купить женщину. |
| Well, even if there is a way out, we'll never find it. | Даже если путь наружу и существует, нам его не найти. |
| Maddie, you know, I have never even met these girls. | Мэдди, я даже не знаю этих девочек. |
| I never saw one real shooter who would do that for his own mother. | Я не встречал стрелка, который бы сделал такое, даже для своей матери. |
| Even if you never graduate, the training will be good for you. | Даже если ты не окончишь ее, сами занятия пойдут тебе на пользу. |
| You never spend any time with me anymore. | Ты даже мне больше внимания не уделяешь. |
| The clients never found out about it. | Клиенты об этом даже не подозревали. |
| And he never even knew I was there. | И он даже не заметил, что я была там. |
| And even if I did, I'd never trust you. | И даже если бы был, я никогда не доверял бы тебе. |
| My dad was right... grandpa was never late, not even dead. | Папа был прав: дед не запоздал даже умереть. |
| Vince would never dance with me, not even at weddings. | Винс никогда не танцевал со мной, даже на свадьбах. |
| He never even plugged it in. | Он даже никогда не включал его. |
| Even as a child, he's never made us Worry about him. | Даже в детстве он никогда не заставлял нас беспокоиться. |
| I mean, you and I can never imagine the obstacles these guys face. | Я имею ввиду, ты и я даже представить не можем все эти препятствия, с которыми эти парни сталкиваются. |
| I'd never want to cause you the slightest harm. | Я бы никогда не хотел бы причинить тебе даже малейшего вреда. |
| And even if we did, we'd never get in. | И даже если успеем, то никогда не попадем внутрь. |
| People we'll never even meet. | Мы даже их никогда не увидим. |
| Things that will never leave us no matter how broke we get. | Именно это всегда будет с нами, даже если мы станем абсолютными банкротами. |
| I never realized Jay was so indispensable around here. | Я даже не представляла, что Джей - такой незаменимый. |
| Even our furniture display on the ninth floor was never like this. | Даже в мебельном отделе на девятом этаже нашего магазина такого не было. |