Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
Tell me right now that the idea never crossed your mind that I should take this deal. Скажи, что ты даже не рассматривала вариант со сделкой.
You see, we don't even know this boy, never mind his parents. Мы даже не знаем этого парня, да и родителей его в глаза не видели.
You said you were determined to never come close to the line. Ты сказал, чтобы я даже не подпускала тебя к грани.
I never actually published did you...? Я ещё даже не опубликовал ту работу... Откуда вы...
We never really talked about anything besides him, right? мы даже ни о чём не разговаривали никогда.
You never even tried to get to know him, Ты даже не пытался узнать его,
Even if your muscle never gets to... Даже если твой мускул никогда не будет соревноваться?
And I cannot even ask you to forgive me because I know I will never forgive myself. И я даже не могу просить, чтобы вы простили меня потому что я знаю, что сам никогда не прощу себя.
The thing is he's never addressed the father thing. Дело в том что он даже не навещал отца.
I'd never think to practice such things. Практиковать даже в мыслях не было.
Doctor, the readings have never looked like that before, not even on Mr. Spock. Доктор, таких показаний никогда не было, даже при обследовании м-ра Спока.
I don't care if I never do, as long as Daddy stays. Даже если не вернусь - мне всё равно, лишь бы папа остался.
Even in my dreams I never imagined I should find so much love on earth. Даже в мечтах я не мог вообразить сколь много может быть любви на земле.
Even if I did what you say, you have no authority to prosecute felonies, and the feds have never been interested in helping you. Даже, если это так, у тебя нет полномочий возбуждать уголовные дела и федералы не станут тебе помогать.
You know, even Uncle Hugo never pulled over a job with the whole police force in the house. Даже дядюшка Гюго не смог бы сделать дело, когда в доме - вся полиция Франции.
But if she lied in order to collect veteran's benefits she was never actually entitled to... А вот если соврала ради привилегий для ветерана, с которым она даже в браке не состояла...
I mean, I don't know her. I never even... Хочу сказать, что я даже не знаю её.
I never knew 30 feet was so high off the ground. Я даже не представлял, что девять метров - это так высоко.
Even though they made a statement that you never instructed them, when we searched their office, we found this. Даже несмотря на ваше заявление, что вы никогда не давали им таких указаний, во время обыска их офиса мы обнаружили это.
Donate to somebody you'd never even met? Стать донором для того, с кем даже не знаком?
Most were never to hear from each other again, because even the exchange of letters was prohibited between the two Koreas. Большинство из них никогда не имели возможности узнать друг о друге, поскольку даже обмен письмами между двумя Кореями был запрещен.
And I never even wondered why they let you out of prison. А я даже никогда не удивлялась, почему они выпустили вас из тюрьмы
But Lorelai, even in the best of circumstances, you never want to think that your child doesn't need you anymore. Но Лорелай, даже при лучших обстоятельствах, ты никогда бы не хотела думать, что ты больше не нужна своему ребенку.
But if you force me, I will cut you out of that world and I'll never look back. Но если ты вынудишь меня, я отрежу тебя от этого мира и даже не оглянусь.
But he was only here for the summer and I never even spoke to him. Но он приезжал сюда всего на одно лето, и я не смогла с ним даже поговорить.