| Never even handed in her notice. | Даже не подав заявление об увольнении. |
| Never trust a woman - even the four-legged variety. | Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности. |
| Never even spoken to Christy Nolan. | Никогда даже не разговаривала с ним. |
| Never even knew his name, did we. | Мы даже не знали, как его зовут. |
| Never take it off, even when you sleep. | Никогда не вынимай его, даже во сне. |
| Never dreamed that I'd be standing here again with you. | Даже не мечтал, что я буду стоять снова рядом с тобой. |
| Never even had a girlfriend, as far as I remember. | Даже подружки у тебя никогда не было, насколько я помню. |
| Never talked to a woman, really. | Даже не говорил с ними толком. |
| Never even offered me a ride. | Никогда даже не предложил мне прокатится. |
| Never occurred to me he was doing something heroic. | Даже не думал, что он поступал героически. |
| Never a man-made sound, and then Mozart. | Они не слышали даже человеческого голоса, и вдруг Моцарт. |
| Never gave him a second thought. | Никогда даже не вспоминал о нем. |
| Never underestimate the weight of a dead body, however slight. | Никогда не стоит недооценивать вес мертвого тела, даже легкого на вид. |
| Never imagined Lee Gangmo could mean so much to you. | Я даже не представлял, что Ли Ган Мо столько для тебя значит. |
| Never have in our line a newspaper to find something to do. | В газете нереально даже строчку найти о чем-то прикольном. |
| LAUGHTER Never in the same room, Brendan. | Даже в одной комнате не были, Брендан. |
| Never more so than when insisting it is not. | Даже когда кажется, что это не так. |
| Never in my wildest dreams I would imagine a recruiting scandal at Penn State. | Даже в самых сокровенных мечтах я не мог представить скандал вокруг набора в команду Пенн Стейт. |
| Never had I felt so alive than when I was so close to death. | Но я чувствую себя живьем даже на самом краю гибели. |
| Never did I imagine it would ever have an effect. | Я даже не мог подумать, что это может как-то повлиять. |
| Never leaks out even I shake. | Зато не протечёт, даже если трясти. |
| Never even got to name his daughter. | Мы даже не успели дать имя его дочери. |
| Never in my wildest dreams did I think it would come true. | Никогда, даже в самых своих диких мечтах я не представлял, что это случится. |
| Never underestimate a hunchback, that's what I say. | Ќикогда не стоит недооценивать даже уродов, вот что € скажу. |
| Never saw him once, not even a picture. | Я никогда его не видел, даже на фотографии. |