You never once tried to find out what happened to me. |
Ты ни разу даже не пытался узнать, что случилось со мной. |
I never even met this man Perales. |
Я даже не встречала этого человека, Пералеса. |
Jefferson Parish coroner never even got started. |
Коронер из Джефферсона даже не приступал к аутопсии. |
It never passed the fact-checking process. |
Она даже не прошла стадию проверки фактов. |
You never even asked me if it's true. |
Ты даже не спрашивал, правда ли это. |
And that is why men never give me a second look. |
Вот почему никто в мою сторону даже не смотрит. |
She never even mentioned it to me. |
Она даже не упоминала об этом при мне. |
I never wanted to upset her... even if she was mad at me. |
Я никогда не хотел её огорчать даже если бы она злилась на меня. |
She went in for heart surgery, he never showed up to visit. |
Она готовилась к операции на сердце, а он даже не навестил её. |
I never asked how it was for you getting to Terminus. |
Я даже не просил тебя, как ты добрался до Терминоус. |
We've never even had a conversation. |
Мы даже никогда не был разговор. |
You know I would never ask you to do anything that comes even close to the border of illegality. |
Ты же знаешь, я бы никогда не попросила тебя сделать что-нибудь даже близко противозаконное. |
Those of us in journalism never even looked at the issue of occupation. |
Многие из нас, журналистов, даже не рассматривали проблему оккупации. |
Admiral Kirk... never bothered to check on our progress. |
Адмирал Кирк никогда даже не удостоился справиться о нашем прогрессе. |
But still you'll never get it right |
Но даже так все не будет, как надо |
We never even considered Boston a target, Tom. |
Мы даже и не думали атаковать Бостон, Том. |
I have never resembled in this, even when I was 13 years old. |
Я никогда так не выглядела, даже когда мне было 13 лет. |
We spent months getting our hopes up and we never even got to meet the baby. |
Мы месяцами надеялись, но даже не увидели ребенка. |
I even called Andrew, but he never called me back. |
Я даже звонила Эндрю, но вы знаете, он никогда не перезванивает мне. |
And we never have an opportunity to bid them farewell. |
И у нас даже нет возможности попрощаться с ними. |
She'll never even know I was here. |
Она даже не узнает, что я здесь. |
I had no idea and I never encouraged it. |
Я даже не догадывалась об этом и никогда не подавала никаких надежд. |
I never even spoke to her. |
Да я даже слова ей не сказал. |
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law. |
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела. |
Love makes you do things you say you never will. |
Любовь заставляет делать вас те вещи, о которых вы даже не задумывались. |