| People... you never know what they're capable of doing, trust me, especially given the right circumstances. | Люди... ты никогда не знаешь, на что они способны, поверь мне, даже учитывая правильные обстоятельства. |
| I seen people shot worse than this, never even slowed them down. | Да, я видел кучу людей которых еще хуже подстрелили, и это даже не отразилось на их здоровье. |
| They'd never even heard of burning man. | Они даже не слыхали о нем. |
| He was never giddy, even when he was a schoolboy. | Он никогда не радовался, даже когда был школьником. |
| And I was never even a dog person. | А я никогда даже не был любителем собак. |
| Boy found brains he never knew he had. | Мальчик обнаружил способности, о которых даже не подозревал. |
| You never expected to have this conversation. | Ты никогда даже не планировал этот разговор. |
| We've never even talked about hiring a nanny. | Мы ведь даже не обсуждали няню. |
| I never even knew where she was buried. | Я даже не знал, где она похоронена. |
| You've never even met her. | Ты ее даже никогда не встречала. |
| You never shied away from telling me the truth, even when everyone else was lying to me. | Ты никогда не скрывал от меня правду, даже когда все остальные лгали мне. |
| These people never knew what hit 'em. | Они даже не успели понять что произошло. |
| Well, technically, I never actually ever hired you. | Ну, технически, я тебя даже не нанимала. |
| Gemini never has to meet with his buyer face to face. | Близнецу даже не нужно встречаться с покупателем лицом к лицу. |
| You must know that even if you kill me, the Yakuza will never forgive this debt of honor. | Ты должен знать, что даже если убьёшь меня, якудза никогда не простит этот долг чести. |
| I once worked with a guy for three years and never learned his name... | Я однажды работал с одним парнем в течение трех лет и даже имени его не знал... |
| I never even left the courtroom. | Я даже не покидал зал заседаний. |
| Even though you can never be mine alone, I can only ever be yours. | Даже при том, что Вы никогда не можете быть моим единственным, я могла бы быть когда-нибудь Вашей. |
| I never even thanked you For your help. | Я даже не поблагодарил тебя за помощь. |
| I never saw a penny, not even after we moved to Malibu. | Я не видела и пенни, даже когда мы переехали в Малибу. |
| He'd never even holiday abroad, he preferred the Yorkshire coast. | Он даже отдыхать за границу не ездил, предпочитал побережье Йоркшира. |
| You just lie on the sofa all day, you never read a book. | Ты просто лежишь целыми днями на диване, даже не читаешь никогда. |
| There are lots more kids that just vanish, and we never even know about them. | Многие дети просто исчезают и мы даже не знаем об этом. |
| You never even met with Commander cigarettes. | Вы даже не встречались с Коммандер сигаретс. |
| And you've never heard of him. | И вы о нем даже не знаете. |